プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
härtill kommer att kompensationsstödens koppling till miljövillkor är överdriven eftersom den deformerar dem.
however, at the end of december 1999, the european un ion and member states will meet at the negotiating table of the wto, and the issues under discussion will, of course, be the reduction of agricultural aid and the almost total withdrawal of community preference.
när det gäller frågan om att ställa miljövillkor för direkta betalningar avvisar betänkandet kommissionens förslag om nationella kriterier .
on the issue of linking environmental stipulations to direct payments, the report rejects the commission proposals for national criteria.
jag hade förväntat mig att jämlika miljövillkor skulle gälla för att motverka snedvridning av konkurrensen till följd av energimarknadens avreglering .
i should have known that as a result of the liberalisation of the energy market, equal environmental conditions would be used to prevent distortion of competition.
arbetsprogrammet för den nya internationella panelen omfattar redan frågor som miljövillkor för biobränsleproduktionen och genomförandet av världsomfattande åtgärder för att främja återvinningssamhället.
the work programme of this new international panel already includes issues, such as environmental conditions for the production of biofuel and the implementation of measures on a worldwide scale in order to boost the recycling society.
de kompensationsbidrag som är kopplade till miljövillkor är bra och viktiga, men för att bli rättvisa måste de ges på basis av enhetliga europeiska miljönormer.
linking compensatory payments to environmental requirements is desirable and important, but for this to be fair, it has to be done on the basis of uniform european environmental standards.
att gemenskapen skulle besluta om miljövillkor som skall knytas till direktbidragen är med tanke på mångfalden ekologiska och jordbruksstrukturella realiteter i gemenskapen realistiskt sett knappast möjligt.
given the great ecological variety and number of different farming structures in the community, it would, realistically, be very difficult to lay down environmental conditions for the receipt of direct payments at community level.
därför bör också befintliga gemenskapsramar för goda jordbruks- och miljövillkor förstärkas i syfte att skydda vattnet mot föroreningar och avrinning och förvalta vattenförbrukningen.
it is therefore appropriate to also reinforce the existing community framework for good agricultural and environmental condition with the aim to protect water against pollution and run-off and to manage the use of water.
det är en fråga som även kan riktas till zappalà , som säger att vi endast bör ta hänsyn till ekonomiska villkor , inte till exempelvis miljövillkor eller sociala villkor.
it is a question which can also be addressed to mr zappalà, who says that we should only take economic conditions into account, not, for example, environmental or social ones.
vid underlåtelse att beakta miljövillkor för direktstödet bör det utdömas sanktioner i enlighet med förordning (eu) nr 1306/2013.
failure to respect the "greening" component should lead to penalties on the basis of regulation (eu) no 1306/2013.
3.7.10 kommittén anser att tredjelandsflottors export av produkter till eu ska omfattas av samma arbets- och miljövillkor som krävs av eu-flottan.
3.7.10 the committee believes that third-country fleets exporting their products to the eu must be required to meet the same socio-employment and environmental conditions as the eu fleet.
i den första kategorien specificeras de allmänna konstruktionsmässiga kraven för driftskompatibilitet, dvs. miljövillkor, intern elektromagnetisk kompatibilitet (emc) inom järnvägens områden, och installation.
the first category sets out the general engineering requirements for interoperability, that is environmental conditions, internal electromagnetic compatibility (emc) within the railway boundaries, and installation.