プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ni kommer säkert ihåg att ni informerade denna kammare om att detta nya förfaringssätt skulle gälla under en prövotid på tre månader .
you will recall that you advised this house that this new procedure was going to run for a trial period for three months.
ackrediteringsmyndigheten ska omedelbart underrätta kommissionen om att en prövotid har ställts upp för en ackrediterad ansvarig myndighet och om eventuella beslut om återkallande av en ackreditering.
the accrediting body shall notify the commission immediately of the setting of any probation period for an accredited responsible authority and of any withdrawal decision.
jämfört med villkorlig dom med prövotid innebär frigång en bättre avvägning mellan behovet av att återanpassa den dömde till samhället och behovet av att skydda samhället.
compared with suspended sentences with probation, detention with day release seems more successfully to reconcile the needs of rehabilitation and public protection.
om den utsedda myndigheten inte lyckas genomföra de erfordrade korrigerande åtgärderna inom den prövotid som fastställts av medlemsstaten, ska medlemsstaten, på lämplig nivå, avsluta dess utnämning.
where the designated authority fails to implement the required remedial action within the period of probation determined by the member state, the member state, at an appropriate level, shall end its designation.
det är nu klart att alla kommissionärer har en prövotid och vi bör vara särskilt uppmärksamma på neelie kroes i hennes roll som kommissionär för konkurrensfrågor, eftersom hennes tidigare arbete som lobbyist mycket väl kan leda till en intressekonflikt.
it is now clear that all commissioners are on probation and we should be paying particular attention to neelie kroes in her role as competition commissioner, as her previous job as a lobbyist could well bring about a conflict of interest.
ackrediteringsmyndigheten ska övervaka det ackrediterade organet och genom ett formellt beslut dra in ackrediteringen om ett eller flera ackrediteringskriterier inte längre är uppfyllda, såvida inte organet vidtar nödvändiga korrigerande åtgärder inom en prövotid som ska fastställas av ackrediteringsmyndigheten beroende på hur allvarligt problemet är.
the accrediting authority shall supervise the accredited body and withdraw its accreditation by formal decision if one or more of the accreditation criteria are no longer met, unless the body takes the necessary remedial actions within a period of probation to be determined by the accrediting authority according to the severity of the problem.
ackrediteringsmyndigheten ska övervaka den ackrediterade ansvariga myndigheten och genom ett formellt beslut dra in ackrediteringen om ett eller flera ackrediteringskriterier inte längre är uppfyllda, såvida inte den ansvariga myndigheten vidtar nödvändiga korrigerande åtgärder inom en prövotid som ska fastställas av ackrediteringsmyndigheten beroende på hur allvarligt problemet är.
the accrediting authority shall supervise the accredited responsible authority and withdraw its accreditation by formal decision if one or more of the accreditation criteria are no longer met, unless the responsible authority takes the necessary remedial actions within a period of probation to be determined by the accrediting authority according to the severity of the problem.
medlemsstaten ska utan dröjsmål meddela kommissionen när en utsedd myndighet sätts på prövotid, och då lämna uppgifter om den berörda prövotiden, när prövotiden, efter det att korrigerande åtgärder genomförts, avslutas samt när utnämningen av en myndighet avslutas.
the member state shall notify the commission without delay when a designated authority is put under probation, providing information on the respective period of probation, when, following implementation of remedial actions, the probation is ended, as well as when the designation of an authority is ended.
om befintliga revisions- och kontrollresultat visar att den utsedda myndigheten inte längre uppfyller de kriterier som avses i punkt 2 ska medlemsstaten, på lämplig nivå, med hänsyn till hur allvarligt problemet är fastställa en prövotid under vilken nödvändiga korrigerande åtgärder ska vidtas.
where existing audit and control results show that the designated authority no longer fulfils the criteria referred to in paragraph 2, the member state shall, at an appropriate level, fix, according to the severity of the problem, a period of probation, during which the necessary remedial action shall be taken.
den anpassade alternativa påföljden, övervakningsåtgärden eller prövotiden får inte vara strängare eller längre än den ursprungligen påförda alternativa påföljden, övervakningsåtgärden eller prövotiden.
the adapted probation measure, alternative sanction or probation period shall not be more severe or longer than the probation measure, alternative sanction or probation period which was originally imposed.