プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de spanska myndigheterna vill bevilja stöd till itp för dess deltagande i utvecklingen av motorn trent 1000, som rr utvecklar för flygplanet boeing b 787.
the spanish authorities would like to grant aid to itp for its participation in the trent 1000 engine, which is being developed by rr for the boeing b 787 aircraft.
kommissionen noterade att rr kan vara en potentiell mottagare av stödet eftersom rr leder trent 1000-projektet och är en stor aktieägare i itp.
the commission noted that rr may be a potential beneficiary of the aid, since it is the leader of the trent 1000 and is a large shareholder of itp.
den 29 september 2004 lämnade itp en formell ansökan rörande sitt deltagande i trent 1000-projektet, för ett uppskattat belopp på 40 miljoner euro.
on 29 september 2004, itp made a formal request for aid for its participation in the trent 1000, for an estimated amount of eur 40 million.
rr beskrev avtalet med itp, som följer samma principer som avtalen med övriga motsvarande avtalspartner [39] i trent 1000-projektet.
it described the agreement with itp, which is in line with the agreements reached with the other full rrsps [39] in the trent 1000.
på grundval av det ovan anförda sluter sig kommissionen därför till att den inte gör några invändningar rörande det stöd på 35262400 euro som spanien planerar att bevilja itp för utveckling av lågtryckturbinen till trent 1000-motorn som rr utvecklar för boeing 787.
on the basis of the above, the commission therefore concludes that it should raise no objections to the aid of eur 35,2624 million that spain intends to grant to itp for the development of the low pressure turbine of the trent 1000 engine developed by rr for the boeing 787.
för det andra noterar kommissionen att itp har deltagit i flera andra rr-projekt (trent 1000 är den tredje motorn av stor betydelse som itp deltar i utvecklingen av).
secondly, the commission notes that itp has participated in several other rr projects (the trent 1000 being the third largest engine in which itp is involved).
vid ett besök på michelin-fabriken i stoke-on-trent, förklarade ledningen och fackföreningarna för mig varför de stöder mobiliseringen av europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter.
on a visit to the michelin factory in stoke-on-trent, management and trades unions explained to me their support for the mobilisation of the european globalisation adjustment fund.
och ändå fortsätter denna " euroregion trent-tyrolen" att utvecklas, föreslå program och utnyttja gemenskapens fonder, med en målsättning som radikalt skiljer sig från den som avsågs med euroregionerna så som vi definierar dem, och som var att försvaga om inte till och med att avskaffa de inre gränserna.
and yet this'euregio of trentino and tyrol ' is still progressing, proposing programmes, using community funds, with an objective very different from that proposed by the euroregions as we understand them, which tend to weaken if not actually eliminate the internal borders.