プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
med hänsyn till att anrikat upparbetat uran och blandoxidbränsle har så annorlunda egenskaper bör de inte omfattas av den relevanta produktmarknaden.
on the basis of their different characteristics enriched reprocessed uranium and mixed oxide fuel should not be included in the relevant product market.
den kunskap som uppnås genom forskningsprogrammen måste ställas till förfogande i upparbetat skick och också leda till nya produkter och processer.
the knowledge that has been acquired through the research programmes should be analysed and made available, and should also lead to new processes and products.
irland utsätts redan för betydande risker på grund av upparbetningen i sellafield och år 2010 kommer sellafield att ha upparbetat 545 000 kilo utbränt kärnbränsle.
ireland is already at considerable risk from reprocessing at sellafield and by the year 2010 sellafield will have reprocessed 545, 000 kilos from waste nuclear fuel.
det fördraget gäller nämligen transporter som anlöper medelhavet, medan transporterna med upparbetat kärnavfall från la hague väljer en helt annan väg. deras destination är nämligen japan och de tar inte vägen via medelhavet .
this treaty concerns carriage through the mediterranean, whilst these reprocessed wastes from la hague take a totally different route; they are destined for japan and do not go through the mediterranean.
det mox-bränsle som avses i frågan tillverkas av material importerat från japan (och ägt av ett japanskt företag) som upparbetat radioaktivt bränsle.
the mox fuel referred to in the question is manufactured from material imported from japan (and owned by a japanese utility) as irradiated fuel, which has. been reprocessed.
men euratom-fördraget tvingar inte i något fall och utövar inte något tryck på medlemsstaterna för att upparbeta det använda kärnbränslet.
however, the euratom treaty imposes no obligation or pressure on the member states to reprocess their spent nuclear fuel.