プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bolagen vitsordade, inom ramen för målet vid den nationella domstolen, att prisjämförelsen i den omtvistade reklamen var riktig och att densamma som helhet betraktad inte var vilseledande.
they accepted, for the purposes of the main proceedings, that the price comparison in the disputed advertisement was true and that that advertisement, as a whole, was not misleading.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i förevarande fall vitsordade ktn och ast sakomständigheterna, bland annat att mötet i madrid hade hållits, på samma sätt som usinor, i de förklaringar som bolagen sände till kommissionen den 17 december 1996 respektive den 10 januari 1997 till svar på de frågor som
the applicants claim, first, that article 4 of the decision, ordering them to put an end to the infringements found in article 1, is unlawful
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kommissionen uppgav nämligen följande i skäl 92 i det omtvistade beslutet. "dessa företag skickade förklaringar till kommissionen den 17 december 1996 (acerinox, alz, avesta, krupp och thyssen [ktn], [usinor]) och den 10 januari 1997 (ast) i vilka de faktiska omständigheterna vitsordades."
accordingly, for the purpose of calculating ktn's fine, it is inappropriate to take account of the fine imposed on it for the infringement committed by thyssen stahl.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています