プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la salutación de mi mano: pablo
እኔ ጳውሎስ ይህን ሰላምታ በገዛ እጄ ጽፌአለሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
¿de dónde se me concede esto, que la madre de mi señor venga a mí
የጌታዬ እናት ወደ እኔ ትመጣ ዘንድ እንዴት ይሆንልኛል?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
si es preciso gloriarse, yo me gloriaré de mi debilidad
ትምክህት የሚያስፈልግ ከሆነ፥ ከድካሜ በሚሆነው ነገር እመካለሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pero cuando se celebró el cumpleaños de herodes, la hija de herodía danzó en medio y agradó a herodes
ነገር ግን ሄሮድስ የተወለደበት ቀን በሆነ ጊዜ፥ የሄሮድያዳ ልጅ በመካከላቸው ዘፈነች ሄሮድስንም ደስ አሰኘችው፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
y le juró mucho: --todo lo que me pidas te daré, hasta la mitad de mi reino
የመንግሥቴ እኩሌታ ስንኳ ቢሆን የምትለምኚውን ሁሉ እሰጥሻለሁ ብሎ ማለላት።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ahora, la salutación de mi propia mano, de pablo. acordaos de mis prisiones. la gracia sea con vosotros
በገዛ እጄ የተጻፈ የእኔ የጳውሎስ ሰላምታ ይህ ነው። እስራቴን አስቡ። ጸጋ ከእናንተ ጋር ይሁን።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pero veo en mis miembros una ley diferente que combate contra la ley de mi mente y me encadena con la ley del pecado que está en mis miembros
ነገር ግን በብልቶቼ ከአእምሮዬ ሕግ ጋር የሚዋጋውንና በብልቶቼ ባለ በኃጢአት ሕግ የሚማርከኝን ሌላ ሕግ አያለሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aun hasta el día de hoy, recuerdo esos momentos como los más hermosos de mi vida.
የኔ ዘመነኞች በታላቅ ለውጥ ውስጥ የሚኖሩ ናቸው፡፡
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
entonces jesús dijo: --déjala. para el día de mi sepultura ha guardado esto
ኢየሱስም። ለምቀበርበት ቀን እንድትጠብቀው ተውአት፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
por la fe moisés, cuando llegó a ser grande, rehusó ser llamado hijo de la hija del faraón
ሙሴ ካደገ በኋላ የፈርዖን የልጅ ልጅ እንዳይባል በእምነት እምቢ አለ፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
entonces os entregarán a tribulación y os matarán, y seréis aborrecidos por todas las naciones por causa de mi nombre
በዚያን ጊዜ ለመከራ አሳልፈው ይሰጡአችኋል ይገድሉአችሁማል፥ ስለ ስሜም በአሕዛብ ሁሉ የተጠላችሁ ትሆናላችሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
también estaba allí la profetisa ana, hija de fanuel, de la tribu de aser. ella era de edad avanzada, pues había vivido con su marido siete años desde su matrimonio
ከአሴር ወገንም የምትሆን የፋኑኤል ልጅ ሐና የምትባል አንዲት ነቢይት ነበረች፤ እርስዋም ከድንግልናዋ ጀምራ ከባልዋ ጋር ሰባት ዓመት ኖረች፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
porque yo he venido para poner en disensión al hombre contra su padre, a la hija contra su madre y a la nuera contra su suegra
ሰውን ከአባቱ፥ ሴት ልጅንም ከእናትዋ፥ ምራትንም ከአማትዋ እለያይ ዘንድ መጥቻለሁና፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pero cuando dios--quien me apartó desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia-- tuvo a bie
ነገር ግን በእናቴ ማኅፀን ሳለሁ የለየኝ በጸጋውም የጠራኝ እግዚአብሔር በአሕዛብ መካከል ስለ እርሱ ወንጌልን እሰብክ ዘንድ ልጁን በእኔ ሁኔታ ሊገልጥ በወደደ ጊዜ፥ ወዲያው ከሥጋና ከደም ጋር አልተማከርሁም፥
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
mirad, no tengáis en poco a ninguno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos siempre ven el rostro de mi padre que está en los cielos
ከነዚህ ከታናናሾቹ አንዱን እንዳትንቁ ተጠንቀቁ፤ መላእክቶቻቸው በሰማያት ዘወትር በሰማያት ያለውን የአባቴን ፊት ያያሉ እላችኋለሁና።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ya no os llamo más siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor. pero os he llamado amigos, porque os he dado a conocer todas las cosas que oí de mi padre
ከእንግዲህ ወዲህ ባሮች አልላችሁም፤ ባርያ ጌታው የሚያደርገውን አያውቅምና፤ ወዳጆች ግን ብያችኋለሁ፥ ከአባቴ የሰማሁትን ሁሉ ለእናንተ አስታውቄአችኋለሁና።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
y a ésta, siendo hija de abraham, a quien satanás ha tenido atada por dieciocho años, ¿no debía ser librada de esta atadura en el día de sábado
ይህችም የአብርሃም ልጅ ሆና ከአሥራ ስምንት ዓመት ጀምሮ ሰይጣን ያሰራት በሰንበት ቀን ከዚህ እስራት ልትፈታ አይገባምን? አለው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
entonces la hija de herodía entró y danzó, y agradó a herodes y a los que estaban con él a la mesa; y el rey le dijo a la muchacha: --pídeme lo que quieras, y yo te lo daré
የሄሮድያዳ ልጅ ገብታ ስትዘፍን ሄሮድስንና ከእርሱ ጋር የተቀመጡትን ደስ አሰኘቻቸው። ንጉሡም ብላቴናይቱን። የምትወጂውን ሁሉ ለምኚኝ እሰጥሽማለሁ አላት፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
sucederá en los últimos días, dice dios, que derramaré de mi espíritu sobre toda carne. vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán, vuestros jóvenes verán visiones, y vuestros ancianos soñarán sueños
እግዚአብሔር ይላል። በመጨረሻው ቀን እንዲህ ይሆናል፤ ሥጋ በለበሰ ሁሉ ላይ ከመንፈሴ አፈሳለሁ፤ ወንዶችና ሴቶች ልጆቻችሁም ትንቢት ይናገራሉ፥ ጎበዞቻችሁም ራእይ ያያሉ፥ ሽማግሌዎቻችሁም ሕልም ያልማሉ፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
el padre estará dividido contra el hijo, y el hijo contra el padre; la madre contra la hija, y la hija contra la madre; la suegra contra su nuera, y la nuera contra su suegra
አባት በልጁ ላይ ልጅም በአባቱ ላይ፥ እናት በልጅዋ ላይ ልጅዋም በእናትዋ ላይ፥ አማት በምራትዋ ላይ ምራትም በአማትዋ ላይ ተነሥተው ይለያያሉ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: