人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
si reparto todos mis bienes, y si entrego mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, de nada me sirve
ድሆችንም ልመግብ ያለኝን ሁሉ ባካፍል፥ ሥጋዬንም ለእሳት መቃጠል አሳልፌ ብሰጥ ፍቅር ግን ከሌለኝ ምንም አይጠቅመኝም።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
de la misma manera, el hijo del hombre no vino para ser servido, sino para servir y para dar su vida en rescate por muchos
እንዲሁም የሰው ልጅ ሊያገለግል ነፍሱንም ለብዙዎች ቤዛ ሊሰጥ እንጂ እንዲያገለግሉት አልመጣም።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
entonces jesús vino de galilea al jordán, a juan, para ser bautizado por él
ያን ጊዜ ኢየሱስ በዮሐንስ ሊጠመቅ ከገሊላ ወደ ዮርዳኖስ መጣ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
entonces jesús fue llevado por el espíritu al desierto, para ser tentado por el diablo
ከዚያ ወዲያ ኢየሱስ ከዲያብሎስ ይፈተን ዘንድ መንፈስ ወደ ምድረ በዳ ወሰደው፥
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Éste oyó hablar a pablo, quien fijó la vista en él y vio que tenía fe para ser sanado
ይህም ሰው ጳውሎስ ሲናገር ይሰማ ነበር፤ እርሱም ትኵር ብሎ ተመለከተውና ይድን ዘንድ እምነት እንዳለው ባየ ጊዜ፥
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
anhelo conocerle a él y el poder de su resurrección, y participar en sus padecimientos, para ser semejante a él en su muerte
እርሱንና የትንሣኤውን ኃይል እንዳውቅ፥ በመከራውም እንድካፈል፥ ወደ ሙታንም ትንሣኤ ልደርስ ቢሆንልኝ፥ በሞቱ እንድመስለው እመኛለሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
y la mujer huyó al desierto, donde tenía un lugar que dios había preparado, para ser alimentada allí durante 1.260 días
ሴቲቱም ሺህ ከሁለት መቶ ስድሳ ቀን በዚያ እንዲመግቡአት በእግዚአብሔር ተዘጋጅቶላት ወደ ነበረው ስፍራ ወደ በረሀ ሸሸች።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
¿es etiopía apta para ser miembro del consejo de derechos humanos de la onu?
ኢትዮጵያ፤ የተባበሩት መንግስታት ድርጅት የሰብዓዊ መብት ምክር ቤት አባል ለመሆን ትመጥናለች?
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
joy doreen biira pide que alguien enseñe a la srta. alomait todo lo esencial para ser diputada:
- @joydoreenbiira፡
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
la declaración para proteger la libertad global en internet está abierta para ser suscrita por cualquier persona u organización de la sociedad civil, y dice así:
ለማንኛውም ግለሰብ ወይም የሲቪል ማኀበር ፊርማ ክፍት የሆነው አለምአቀፍ የበየነ መረብ ነጻነት ጥበቃ መግለጫ እንዲህ ይነበባል፤
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
pero festo, queriendo congraciarse con los judíos, respondió a pablo y dijo: --¿quieres subir a jerusalén para ser juzgado allí delante de mí acerca de estas cosas
ፊስጦስ ግን አይሁድን ደስ ያሰኝ ዘንድ ወዶ ጳውሎስን። ወደ ኢየሩሳሌም ወጥተህ ስለዚህ ነገር ከዚያው በፊቴ ትፋረድ ዘንድ ትወዳለህን? ብሎ መለሰለት።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
juan, pues, decía a las multitudes que salían para ser bautizadas por él: --¡generación de víboras! ¿quién os enseñó a huir de la ira venidera
ስለዚህ ከእርሱ ሊጠመቁ ለወጡት ሕዝብ እንዲህ ይላቸው ነበር። እናንተ የእፉኝት ልጆች፥ ከሚመጣው ቍጣ እንድትሸሹ ማን አመለከታችሁ?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。