プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el que me aborrece, también aborrece a mi padre
እኔን የሚጠላ አባቴን ደግሞ ይጠላል።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
doy gracias a mi dios cada vez que me acuerdo de vosotros
ሁልጊዜ በጸሎቴ ሁሉ ስለ እናንተ ሁሉ በደስታ እየጸለይሁ፥ ከፊተኛው ቀን እስከ ዛሬ ድረስ ወንጌልን በመስበክ አብራችሁ ስለ ሠራችሁ፥ ባሰብኋችሁ ጊዜ ሁሉ አምላኬን አመሰግናለሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
si en algo te hizo daño, o te debe, ponlo a mi cuenta
በአንዳች ነገር የበደለህ ቢኖር ግን ወይም ብድር ያለበት እንደሆነ፥ ይህን በእኔ ላይ ቍጠር፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pasados muchos años, vine para presentar donativos y ofrendas a mi nación
ከብዙ ዓመትም በኋላ ለሕዝቤ ምጽዋትና መሥዋዕት አደርግ ዘንድ መጣሁ፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pero como los judíos se oponían, yo me vi forzado a apelar al césar, no porque tenga de qué acusar a mi nación
አይሁድ ግን በተቃወሙ ጊዜ፥ ወደ ቄሣር ይግባኝ እንድል ግድ ሆነብኝ እንጂ ሕዝቤን የምከስበት ነገር ኖሮኝ አይደለም።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
respondió jesús: --yo no tengo demonio. más bien, honro a mi padre, pero vosotros me deshonráis
ኢየሱስም መለሰ፥ እንዲህ ሲል። እኔስ ጋኔን የለብኝም ነገር ግን አባቴን አከብራለሁ እናንተም ታዋርዱኛላችሁ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pero mi justo vivirá por fe; y si se vuelve atrás, no agradará a mi alma
ጻድቅ ግን በእምነት ይኖራል ወደ ኋላም ቢያፈገፍግ፥ ነፍሴ በእርሱ ደስ አይላትም።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda no es mío concederlo, sino que es para quienes está preparado
በቀኝና በግራ መቀመጥ ግን ለተዘጋጀላቸው ነው እንጂ የምሰጥ እኔ አይደለሁም አላቸው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
por último, les envió a su hijo, diciendo: "tendrán respeto a mi hijo.
በኋላ ግን። ልጄንስ ያፍሩታል ብሎ ልጁን ላከባቸው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
le dijo uno de la multitud: --maestro, dile a mi hermano que reparta conmigo la herencia
ከሕዝቡም አንድ ሰው። መምህር ሆይ፥ ርስቱን ከእኔ ጋር እንዲካፈል ለወንድሜ ንገረው አለው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a continuación hay un extracto de la más popular de sus recientes publicaciones "maté a mi amor" :
ከዚህ በታች ሰሞኑን በጣም አነጋጋሪ የነበረው ፅሑፏ ቀርቧል፡፡
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
porque david dice de él: veía al señor siempre delante de mí, porque está a mi derecha, para que yo no sea sacudido
ዳዊት ስለ እርሱ እንዲህ ይላልና። ጌታን ሁልጊዜ በፊቴ አየሁት፥ እንዳልታወክ በቀኜ ነውና።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
¿y a cuál de sus ángeles ha dicho jamás: siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies
ይላል። ነገር ግን ከመላእክት። ጠላቶችህን የእግርህ መረገጫ እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
y diré a mi alma: alma, muchos bienes tienes almacenados para muchos años. descansa, come, bebe, alégrate.
ነፍሴንም። አንቺ ነፍሴ፥ ለብዙ ዘመን የሚቀር ብዙ በረከት አለሽ፤ ዕረፊ፥ ብዪ፥ ጠጪ፥ ደስ ይበልሽ እላታለሁ አለ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
porque david no subió a los cielos, pero él mismo dice: el señor dijo a mi señor: "siéntate a mi diestra
ዳዊት ወደ ሰማያት አልወጣምና፥ ነገር ግን እርሱ። ጌታ ጌታዬን። ጠላቶችህን የእግርህ መረገጫ እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ አለው
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"entonces llamó a cada uno de los deudores de su señor, y dijo al primero: '¿cuánto debes a mi señor?
የጌታውንም ባለ ዕዳዎች እያንዳንዳቸውን ጠርቶ የፊተኛውን። ለጌታዬ ምን ያህል ዕዳ አለብህ? አለው።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pero no tengo nada de cierto que escribir a mi señor acerca de él. por esto le he traído ante vosotros, y especialmente ante ti, oh rey agripa, para que después de examinarle, yo tenga algo que escribir
ስለ እርሱም ወደ ጌታዬ የምጽፈው እርግጥ ነገር የለኝም፤ ስለዚህ ከተመረመረ በኋላ የምጽፈውን ነገር አገኝ ዘንድ በፊታችሁ ይልቁንም በፊትህ፥ ንጉሥ አግሪጳ ሆይ፥ አመጣሁት፤
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
david mismo dijo mediante el espíritu santo: dijo el señor a mi señor: "siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos debajo de tus pies.
ዳዊት ራሱ በመንፈስ ቅዱስ። ጌታ ጌታዬን። ጠላቶችህን የእግርህ መረገጫ እስካደርግልህ ድረስ በቀኜ ተቀመጥ አለው አለ።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
porque yo también soy hombre puesto bajo autoridad y tengo soldados bajo mi mando. y digo a éste: "ve", y él va; digo al otro: "ven", y él viene; y digo a mi siervo: "haz esto", y él lo hace
እኔ ደግሞ ከሌሎች በታች የምገዛ ሰው ነኝ፥ ከእኔም በታች ወታደሮች አሉኝ፥ አንዱንም። ሂድ ብለው ይሄዳል፥ ሌላውንም። ና ብለው ይመጣል፥ ባሪያዬንም። ይህን አድርግ ብለው ያደርጋል።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。