プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
la pena se reducirá en una tercera parte si el secuestro se comete con fines de matrimonio, y en la mitad si el autor, sin haber cometido ningún acto libidinoso con la víctima, la deja en libertad en un lugar seguro a disposición de su familia.
المادة 221: تخفض العقوبة بمقدار الثلث إذا كان الاختطاف قد تم بغرض الزواج، وإلى النصف إذا لم يمارس المختطف علاقة جنسية شهوانية مع الضحية، وأطلق سراحها أو تركها في مكان آمن تحت تصرف أسرتها.
73. para dar respuesta al fenómeno se han enmendado diferentes artículos del código penal y se han modificado los procedimientos ejecutivos del ministerio del interior en la materia. concretamente, la ley nº 11/2011 modifica los artículos 267 a 269, 269 bis, 288, 289, 306 bis y 306 bis b) del código penal en los que se tipifican los delitos de violación, abusos deshonestos, incitación libidinosa a la mujer de palabra o mediante gestos, rapto y explotación de niños, atentado al pudor y acoso sexual.
73- عدلت بعض نصوص مواد قانون العقوبات، والإجراءات التنفيذية الخاصة بوزارة الداخلية للتصدي لهذه الظاهرة، وذلك بالقانون رقم 11 لسنة 2011 بتعديل بعض أحكام قانون العقوبات وتشديد العقوبات التي كانت مقررة بها (267، 268، 269، 269 مكرراً، 288، 289، 306 مكرراً "، و306 مكرراً ب ") بشأن جرائم الاغتصاب وهتك العرض وتحريض المرأة على الفسق بإشارات وأقوال وخطف الأطفال، واستغلالهم، وخدش الحياء والتحرش.