プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
las acciones humanitarias a menudo se llevan a cabo en situaciones en las que ya no existe una responsabilidad establecida y en las que reina el partidismo.
فكثيرا مـا يتعين اﻻضطﻻع بالعمل اﻹنساني في ظروف لم يعد فيهــا وجود ﻷي جهة مسؤولة محددة بل أصبح يسودها حكم قطاع الطــرق.
en resumen, en los tres últimos años no ha dejado lugar a dudas la falta de objetividad y el partidismo de las acciones del sr. campbell.
وخلاصة القول إن الأعمال التي قام بها السيد كامبل على مدى السنوات الثلاث الماضية لم يعد أدنى شك في انحيازها وانتفاء الموضوعية عنها.
en la federación, entretanto, la preocupación se centró en el partidismo extremo y la actuación a veces irresponsable de algunos periódicos y noticieros de televisión.
وفي إطار الاتحاد، ركزت مشاعر القلق، في نفس الوقت، على التطرف الحزبي والاستهتار الذي تقع فيه أحيانا بعض الصحف وبرامج الأخبار التلفزيونية.
ya que el propósito único de esta resolución es de tipo socioeconómico, es lamentable que algunas delegaciones creyeran necesario inyectar politización y partidismo en las deliberaciones y el largo proceso que ha rodeado a su aprobación.
وبما أن هذا القرار اقتصر على تناول شواغل اجتماعية واقتصادية، من المؤسف أن بعض الوفود شعرت بالحاجة إلى إقحام اعتبارات سياسية تحزبية في المداولات والعملية المطولة المتعلقة باعتماده.
asimismo, se pueden discernir procesos emergentes de adopción de decisiones que son cada vez más inclusivos, unificadores y justos, y que desafían el partidismo como forma de abordar los problemas que enfrentan unas comunidades cada vez más interdependientes.
وبالمثل، باستطاعة المرء أن يميز بين عمليات صنع القرارات الناشئة التي تتسم على نحو متزايد بالشمول والوحدة والعدل، والتي تتحدى التحزب كوسيلة لمعالجة المشاكل التي تواجه المجتمعات التي يتزايد الترابط فيما بينها.
16. las barriadas de umlazi y kwamashu, ubicadas en las afueras inmediatas de durban, han sido centros de intensos conflictos entre el ifp y el anc, en los cuales ha habido acusaciones de partidismo por parte de la policía.
١٦ - وكانت بلدتا أومﻻزي وكواماشو الواقعتان في ضواحي دوربان مسرحا لنزاع محتدم بين حزب إنكاثا للحرية والمؤتمر الوطني اﻻفريقي، حيث ترددت مزاعم تقول بانحياز الشرطة.
por ejemplo, wateraid y sus asociados elaboran mapas de los puntos de abastecimiento de agua mediante el sistema mundial de determinación de posición para ayudar a las autoridades locales a resolver las disparidades que existen en la asignación de recursos para puntos de abastecimiento de agua y pozos tanto en zonas rurales como urbanas, y esto ha ayudado a descubrir casos de partidismo político.
وعلى سبيل المثال فإن منظمة معونة المياه وشركاءها يعملون على رسم خرائط خاصة بالمياه باستخدام تقنيات نظام تحديد المواقع الجغرافية لمساعدة الحكومات المحلية على التعامل مع حالات التفاوت القائمة في تخصيص الموارد المتصلة بمواقع المياه والآبار في المناطق الريفية والحضرية على السواء، وقد ساعد هذا بدوره على تحديد الشراكة السياسية().
106. a pesar del importante papel que las mujeres desempeñan en el proceso de desarrollo, su participación en la toma de decisiones a nivel directivo es mínima debido al sectarismo, el partidismo político y la discriminación basada en el sexo. de resultas de esto, las mujeres siguen sin estar representadas en las tres presidencias (la presidencia del consejo, la presidencia del consejo de ministros y la presidencia del consejo de representantes), el consejo judicial supremo y los tribunales superiores (el tribunal supremo federal y el tribunal de casación).
106- وعلى الرغم من دور المرأة المهم في عملية التنمية إلا أن مشاركتها في مواقع اتخاذ القرار لا تزال بسيطة في المناصب الإدارية العليا بسبب المحاصصة الطائفية، والحزبية، والتمييز ضد المرأة بسبب نوعها الاجتماعي لذلك بقيت المرأة مغيبة داخل الهيئات الرئاسية الثلاث (مجلس الرئاسة، رئاسة مجلس الوزراء، رئاسة مجلس النواب) ومجلس القضاء الأعلى والمحاكم العليا (المحكمة الاتحادية العليا ومحكمة التمييز الاتحادية).