プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
un dudoso estúpido.
المريبة a فتحة.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
el mejor de un dudoso montón.
ألافضل بين الكثير من المشكوك في صلاحيتهم للمنصب .
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
chicos sois un dudoso súper equipo.
انتما يا رفاق كالفريق الخارق الغير متوقع
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
reviví un dudoso talento de mi desperdiciada juventud.
أنعشت موهبة مريبة من شبابي الضائع.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
por otra parte, la cites parece haber tenido un dudoso valor ambiental para zimbabwe.
ومن جهة أخرى، يبدو أن اتفاقية اﻻتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة لﻻنقراض كان لها قيمة بيئية مشكوك فيها بالنسبة إلى زمبابوي.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
esta proclamación constituye, en el mejor de los casos, un dudoso gasto de tiempo y de energía.
إن هذا اﻹعﻻن هو في أفضل حال صــرف للوقت والطاقــة تدور حولــه الشكوك.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
los tumores que sólo aparecen en dosis excesivas asociadas con una gran toxicidad suelen tener un dudoso potencial carcinógeno en el hombre.
يوجد بصفة عامة شك في أن الأورام التي تحدث فقط عند تناول جرعات مفرطة ذات سمية شديدة يمكن أن تؤدي إلى سرطنة في البشر.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
en el informe no se preguntaba la razón de que la autoridad palestina hubiera decidido no seguir adelante con el proceso político en lugar de recurrir a la violencia continua contra los israelíes con un dudoso objetivo político.
وهو لا يسأل لماذا قررت السلطة الفلسطينية عدم مواصلة العملية السياسية ولجأت بدلاً من ذلك إلى ممارسة العنف المستمر ضد الإسرائيليين لتحقيق هدف سياسي غير واضح.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 3
品質:
esta consideración, y no solo los bajos niveles de indemnización que por lo general ofrece la mayoría de los programas, hace que esas prácticas tengan un dudoso valor como precedentes y guías para la práctica futura.
وهذا، وليس فقط مستويات الجبر المنخفضة عموما التي تقدمها معظم البرامج، يشكك في قيمة هذه الممارسات كسوابق وكتوجيهات للممارسات المستقبلية.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
sería un error fatal que la comunidad internacional creara, como en los años de la guerra fría, una estructura basada en un dudoso equilibrio de las armas nucleares y de otros tipos de armas químicas, así como en la teoría de la disuasión mutua.
وسيكون خطأ مهلكا إذا ما أقام المجتمع الدولي، كما كان الحال في سنوات "الحرب الباردة "، تلك البنية على أساس التوازن المشكوك فيه للسﻻح النووي واﻷنواع اﻷخرى من أسلحة التدمير الشامل ونظرية الردع المتبادل.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
la presentación de informes a los estados miembros sobre las economías a que se refiere el informe de la ossi sin aportar pormenores de la base utilizada para su identificación, de la fuente de financiación o de la oficina responsable, y sin que se registren las transacciones justificativas correspondientes en el contexto de los informes de ejecución reviste un dudoso valor.
12 - إن إبلاغ الدول الأعضاء بمسألة الوفورات في التكاليف المشار إليها في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية من دون تقديم تفاصيل بشأن تحديدها، ومصدر تمويلها أو المكتب المسؤول عنها ومن دون تسجيل ما يقابل ذلك من معاملات مؤيدة في سياق تقارير الأداء لأمر مشكوك في قيمته.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:
los ataques de la aviación de los estados unidos contra la infraestructura petrolera del iraq, llevados a cabo de esta manera ilegal, y las prácticas del representante de los estados unidos en el comité del consejo de seguridad establecido en virtud de la resolución 661 (1990) dirigidas a impedir la aprobación de contratos en el sector petrolero, en virtud del memorando de entendimiento, constituyen una clara prueba de que el gobierno de los estados unidos ha tomado la decisión de destruir la capacidad del iraq para exportar petróleo, y ello como un medio para promover un dudoso objetivo que va más allá de las consecuencias inmediatas de estos ataques y que tiene por finalidad suspender la aplicación del memorando de entendimiento.
إن قيام الطائرات الحربية اﻷمريكية بضرب منظومة النفط العراقية بهذا الشكل المحموم، إضافة إلى ممارسات ممثل الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية في اللجنة ٦٦١ الرامية إلى عرقلة عقود القطاع النفطي بموجب مذكرة التفاهم، تشكل دليﻻ واضحا على وجود قرار أمريكي يستهدف تدمير قدرات العراق في تصدير النفط وصوﻻ إلى تحقيق هدف مشبوه لدى اﻹدارة اﻷمريكية يذهب إلى أبعد من اﻷثر اﻵني لهذه الضربات، ويرمي إلى تعطيل العمل بمذكرة التفاهم الموقعة بين العراق واﻷمم المتحدة.
最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質: