プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gracias por aceptarme como amigo
thanks ընդունելու համար ինձ, որպես ընկեր
最終更新: 2012-08-31
使用頻度: 1
品質:
¿da gracias al siervo porque hizo lo que le había sido mandado
այլ նրան չի՞ ասի՝ «Պատրաստի՛ր, ինչ ընթրելու եմ, եւ գօտի կապած՝ ծառայի՛ր ինձ, մինչեւ որ ուտեմ եւ խմեմ, եւ ապա կ՚ուտես եւ կը խմես դու»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tomando la copa, y habiendo dado gracias, les dio; y bebieron todos de ella
Եւ բաժակը վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց, եւ բոլորն էլ նրանից խմեցին:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
y se postró sobre su rostro a los pies de jesús, dándole gracias. y éste era samaritano
Նրանցից մէկը, երբ տեսաւ, թէ բժշկուեց, վերադարձաւ եւ բարձր ձայնով փառաւորում էր Աստծուն.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tomando la copa, y habiendo dado gracias, les dio diciendo: --bebed de ella todos
Եւ բաժակ վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց, տուեց նրանց ու ասաց.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en la misma hora acudió al templo y daba gracias a dios, y hablaba del niño a todos los que esperaban la redención en jerusalén
Սա եւս նոյն ժամին վեր կացաւ եկաւ, գոհութիւն էր մատուցում Տիրոջը եւ խօսում էր մանկան մասին բոլոր նրանց հետ, որոնք Երուսաղէմի փրկութեանն էին սպասում:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pero muestro misericordia por mil generaciones a los que me aman y guardan mis mandamientos
իսկ ինձ սիրող ու իմ հրամանը կատարող մարդկանց մինչեւ հազարերորդ սերնդին ողորմում եմ:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
los que comían eran cuatro mil hombres, sin contar las mujeres y los niños
Եւ նրանք, որ կերան, մօտ չորս հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց ու երեխաներին:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
los que comieron eran como cinco mil hombres, sin contar las mujeres y los niños
Եւ նրանք, որ կերան, մօտ հինգ հազար հոգի էին՝ չհաշուած կանանց եւ երեխաներին:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(sin embargo, de tiberias habían llegado otras barcas cerca del lugar donde habían comido el pan después que el señor había dado gracias.
Սակայն Տիբերիայից ուրիշ նաւակներ էլ գալիս էին մօտ այն տեղին, ուր հացն էին կերել:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces jesús tomó los panes, y habiendo dado gracias, los repartió entre los que estaban recostados. de igual manera repartió de los pescados, cuanto querían
Եւ Յիսուս հացն առաւ ու գոհութիւն յայտնեց Աստծուն եւ բաշխեց նստածներին: Նոյն ձեւով եւ ձկներից՝ որչափ որ կամեցան:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces tomó pan, y habiendo dado gracias, lo partió y les dio diciendo: --esto es mi cuerpo que por vosotros es dado. haced esto en memoria de mí
Եւ հաց վերցնելով՝ գոհութիւն յայտնեց Աստծուն, կտրեց, տուեց նրանց եւ ասաց. «Այս է իմ մարմինը, որ շատերի համար է տրուած. այս արէ՛ք իմ յիշատակի համար»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
¿todavía no entendéis, ni os acordáis de los cinco panes para los cinco mil hombres, y cuántas canastas recogisteis
Դեռեւս չէ՞ք իմանում եւ չէ՞ք յիշում հինգ նկանակը, որ կերակրեց հինգ հազարին. եւ քանի՞ սակառ վերցրիք.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
porque eran como cinco mil hombres. entonces dijo a sus discípulos: --haced que se sienten en grupos de unos cincuenta cada uno
որովհետեւ շուրջ հինգ հազար մարդ կար: Նա աշակերտներին ասաց. «Նստեցրէ՛ք դրանց խումբ-խումբ, յիսուն-յիսուն»:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
indica si se deben mostrar los separadores de miles en los números grandes.
Մեծ թվերում հազարի բաժանիչներ կան, թե ոչ։
最終更新: 2014-08-15
使用頻度: 1
品質: