検索ワード: il libro è sotto il letto (スペイン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Italian

情報

Spanish

il libro è sotto il letto

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

イタリア語

情報

スペイン語

(2) sotto il profilo della disciplina relativa agli aiuti di stato, abi solleva tre punti principali:

イタリア語

(2) sotto il profilo della disciplina relativa agli aiuti di stato, abi solleva tre punti principali:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

da allora, nonostante il trasferimento di 30 % del suo capitale sociale a 65 fondazioni bancarie [9], cdp rimane sotto il controllo dello stato.

イタリア語

da allora, nonostante il trasferimento di 30 % del suo capitale sociale a 65 fondazioni bancarie [9], cdp rimane sotto il controllo dello stato.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

«confezionato sotto il controllo dell’organismo autorizzato» (envasado bajo el control del organismo autorizado),

イタリア語

la sede del laboratorio di confezionamento,

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

- "confezionato sotto il controllo dell'organismo autorizzato" (acondicionado sob controlo do organismo acreditado);

イタリア語

- "confezionato sotto il controllo dell'organismo autorizzato" (ippakkjat taħt il-kontroll tal-organizzazzjoni rikonoxxuta);

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

- "confezionato sotto il controllo dell'organismo autorizzato" (envasado bajo el control del organismo autorizado),

イタリア語

- "confezionato sotto il controllo dell'organismo autorizzato",

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

le autorità italiane hanno anche voluto dimostrare che un approvvigionamento di barbabietole dall'italia continentale (qualora esse fossero disponibili e trasportabili in tempi ragionevoli) non è possibile, né sotto il profilo economico né sotto il profilo logistico.

イタリア語

le autorità italiane hanno anche voluto dimostrare che un approvvigionamento di barbabietole dall'italia continentale (qualora esse fossero disponibili e trasportabili in tempi ragionevoli) non è possibile, né sotto il profilo economico né sotto il profilo logistico.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los envases de “prosciutto di parma”, independientemente de su forma, dimensión y peso, deben presentar una parte común igual al 25 % de la superficie de la parte superior del envase, constituida por un triángulo colocado en la esquina superior izquierda, con fondo negro, que lleva la marca del consorcio y las menciones legales: “prosciutto di parma” — denominazione di origine protetta ai sensi della legge 13 febbraio '90 no 26 e del regolamento (ce) n. 1107/96 — confezionato sotto il controllo dell'istituto parma qualità.

イタリア語

le confezioni di “prosciutto di parma”, di qualsiasi forma, dimensione e peso, devono presentare una parte comune — pari al 25 % della superficie della parte superiore della confezione — costituita da un triangolo posizionato al vertice sinistro superiore della confezione, di fondo nero, riportante il marchio consortile e le diciture di legge: “prosciutto di parma” — denominazione di origine protetta ai sensi della legge 13 febbraio ‘90 no 26 e del regolamento (ce) n. 1107/96 — confezionato sotto il controllo dell’istituto parma qualità.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,800,361,469 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK