プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
esta demanda no pudo, por lo tanto, tenerse en cuenta.
met dit verzoek kon derhalve geen rekening worden gehouden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
la demanda no puede ser dirigida por otro diputado sin el consentimiento del diputado interesado.
het verzoek kan niet door een ander lid worden gedaan zonder toestemming van het betrokken lid.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
en el mes de julio, por la escasa demanda, no se prestará este servicio aéreo.
in de maand juli behoeven wegens de geringe vraag geen vluchten te worden ingelegd.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
la investigación reveló, sin embargo, que la demanda no depende exclusivamente de los sistemas de apoyo.
uit het onderzoek is echter ook gebleken dat de vraag niet uitsluitend afhankelijk is van steunregelingen.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
opción 27: _bar_ establecer la norma de que los demandantes cuya demanda no prospere tendrán que pagar las costas únicamente si actuaron de forma manifiestamente irracional al interponer la demanda.
optie 27: _bar_ voorschrijven dat in het ongelijk gestelde verzoekers slechts in de kosten worden verwezen wanneer zij kennelijk onredelijk hebben gehandeld door de zaak voor de rechter te brengen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
en principio, pues, la demanda no debería sobrepasar un máximo comprendido entre 10 y 30 páginas, según las particularidades del litigio.
een verzoekschrift mag aldus in beginsel niet meer dan 10 tot 30 bladzijden bedragen, naargelang van de bijzonderheden van het geschil.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
ii) en ese mercado la demanda no está cubierta en grado sustancial por fabricantes del producto de que se trate establecidos en otro lugar de la comunidad.
ii) aan de vraag op die markt niet in belangrijke mate wordt voldaan door elders in de gemeenschap gevestigde producenten van het betrokken product.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
6.3.2 en los apartados 5 y 6, la propuesta admite la presentación de una demanda reconvencional, aunque la causa de la demanda no sea la misma.
6.3.2 in de artt. 5 en 6 wordt rekening gehouden met een eventuele tegenvordering, zelfs indien de inzet van de vordering niet dezelfde is.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
en cuanto a las acciones proyectadas por el gobierno chino para estimular la demanda interna, las pruebas presentadas no pueden alterar el análisis puesto que los efectos sobre la demanda no pueden establecerse de manera fiable.
wat de projecten van de chinese overheid ter bevordering van de binnenlandse vraag betreft, kan het aangevoerde bewijsmateriaal niets veranderen aan de analyse omdat de effecten ervan op de vraag niet betrouwbaar kunnen worden vastgesteld.
con arreglo al artículo 8, apartado 1, de las instrucciones al secretario, este último podrá igualmente requerir una subsanación cuando la demanda no respete lo dispuesto en las presentes instrucciones prácticas.
volgens artikel 8, lid 1, van de instructies voor de griffier kan naargelang van de omstandigheden van het concrete geval ook om regularisatie worden verzocht wanneer het verzoekschrift niet in overeenstemming is met de onderhavige praktische aanwijzingen.
las exportaciones europeas son importantes en países en los que la demanda no se desarrolla, pero se encuentran por detrás de japón y de los ee.uu. en mercados de rápido crecimiento, especialmente en asia.
europa exporteert veel naar landen waar de vraag stagneert, maar minder dan japan en de vs naar snel groeiende markten, vooral in azië. b) openheid
i. considerando la solicitud dirigida el 6 de abril de 2005 por el tribunal europeo de derechos humano a italia para que facilite información sobre la situación en lampedusa tras la demanda no 11593/05 presentada por un grupo de migrantes expulsados,
i. gelet op het verzoek dat het europees hof voor de rechten van de mens op 6 april 2005 tot italië heeft gericht om inlichtingen te verstrekken over de situatie op lampedusa, ingevolge zaak nr. 11593/05, die aanhangig is gemaakt door een groep uitgezette migranten,
3.4.1 el gn satisface la exigencia de mejorar la seguridad en materia de abastecimiento no sólo por la diversificación de la oferta, ya que no depende del petróleo, sino también porque la demanda no queda limitada por la oferta de energía primaria.
3.4.1 aardgas is goed voor de voorzieningszekerheid omdat het niet uit olie wordt gewonnen en als zodanig de afhankelijkheid van deze energiebron vermindert. bovendien stuit de vraag niet op aanvoerbeperkingen, terwijl de expansie van biobrandstoffen uiteindelijk wél door bevoorradingsproblemen zou kunnen worden afgeremd.
en caso de solicitud de modificación por parte del titular de la autorización de fabricación de uno de los elementos contemplados en las letras a) y b) del párrafo primero del artículo 41, la duración del procedimiento relativo a esta demanda no rebasará los 30 días.
in geval van een aanvraag tot wijziging van een van de in artikel 41, eerste alinea, onder a) en b), bedoelde elementen door de houder van de vergunning voor de vervaardiging, vergt de procedure met betrekking tot dit verzoek ten hoogste dertig dagen.
cada estado miembro tendrá la facultad de especificar, de conformidad con el apartado 1 del artículo 23, que tal demanda no será admisible si se formula después de la expiración de un plazo de tiempo que habrá de precisar en su comunicación, siempre que dicho plazo no sea inferior a un año, que se computará desde la fecha de la resolución.
elke lidstaat kan, overeenkomstig artikel 23, lid 1, verklaren dat het verzoek niet ontvankelijk is, indien het is ingediend na het verstrijken van een in die verklaring genoemde termijn, die echter niet korter mag zijn dan één jaar te rekenen vanaf de dag waarop de beslissing is gegeven.
cuando se demanden en un informe de inspección preliminar medidas correctoras inmediatas en aplicación del artículo 9, apartado 1, letra d), y esa demanda no sea atendida satisfactoriamente por la autoridad aeronáutica nacional de que se trate, se hará constar tal hecho en el informe final de inspección.
wanneer in het voorlopige inspectieverslag wordt aangedrongen op onmiddellijke corrigerende maatregelen, zoals bepaald in artikel 9, lid 1, onder d), en daarop niet op bevredigende wijze wordt gereageerd door de betrokken nationale luchtvaartautoriteit, wordt deze nalatigheid vermeld in het definitieve inspectieverslag.
singulair está indicado en el tratamiento del asma como terapia adicional en pacientes de entre 6 meses y 5 años de edad con asma persistente de leve a moderado, no controlados adecuadamente con corticosteroides inhalados y en quienes los β -agonistas de acción corta “ a demanda” no permiten un control clínico adecuado del asma.
singulair wordt toegepast bij de behandeling van astma, als combinatietherapie, bij patiënten van 6 maanden t/m 5 jaar oud met licht tot matig persisterend astma die onvoldoende onder controle is met inhalatiecorticosteroïden én bij wie kortwerkende ß-agonisten, naar behoefte gebruikt, onvoldoende klinische controle van de astma geven.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。