検索ワード: nice (スペイン語 - オランダ語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

オランダ語

情報

スペイン語

nice

オランダ語

prioriteit

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

nice:

オランダ語

nice:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

carga nice

オランダ語

nice-belasting

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

nice agrega :

オランダ語

nice voegt hieraan toe :

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

you have a nice weekend too

オランダ語

jij ook een fijn weekend

最終更新: 2022-07-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

i wish you a nice flight home

オランダ語

ik wens je een fijne vlucht

最終更新: 2021-08-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

"huile d'olive de nice"

オランダ語

"huile d'olive de nice"

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

nivel « nice »: %1 (%2)

オランダ語

i/o-prioriteitsniveau: %1 (%2)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

globals are nice globals are nice fatal error:

オランダ語

globals are nice globals are nice fatal error:

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

have a nice day! (que tenga un buen día)

オランダ語

have a nice day! (prettige dag toegewenst!)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

nombre del producto: "huile d'olive de nice"

オランダ語

naam: "huile d'olive de nice"

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

globals are nice this is requiring globals.inc again which is also required in foolib.inc running goodtea:

オランダ語

globals are nice this is requiring globals.inc again which is also required in foolib.inc running goodtea:

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

- el nombre de la denominación: "huile d'olive de nice",

オランダ語

- de gecontroleerde oorsprongsbenaming: "huile d'olive de nice",

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

en resumen, la originalidad del "huile d'olive de nice" se debe a lo siguiente:

オランダ語

samengevat ontstaan de kenmerkende eigenschappen van de oliën met gecontroleerde oorsprongsbenaming "huile d'olive de nice" door:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

(1) de conformidad con el artículo 6, apartado 2, del reglamento (cee) no 2081/92, la solicitud de italia para el registro de las dos denominaciones "fico bianco del cilento" y "melannurca campana"; la solicitud de francia para el registro de la denominación "huile d’olive de nice"; y la solicitud de españa para el registro de las cuatro denominaciones "pimiento asado del bierzo", "montes de granada", "aceite de la rioja" y "antequera" se publicaron en el diario oficial de la unión europea [2].

オランダ語

(1) overeenkomstig artikel 6, lid 2, van verordening (eeg) nr. 2081/92 zijn aanvragen tot registratie van de volgende benamingen bekendgemaakt in het publicatieblad van de europese unie [2]: "fico bianco del cilento" en "melannurca campana" (ingediend door italië), "huile d’olive de nice" (ingediend door frankrijk) en "pimiento asado del bierzo", "montes de granada", "aceite de la rioja" en "antequera" (ingediend door spanje).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,782,441 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK