検索ワード: higo (スペイン語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ギリシア語

情報

スペイン語

higo

ギリシア語

συκιά

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

higo fresco

ギリシア語

νωπά σύκα

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

higo chumbo (fruto de la chumbera)

ギリシア語

Φραγκόσυκα

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

スペイン語

usesubproducto de la leche (6016)lana (6011) higo seco lavanda

ギリシア語

useβολβώδες λαχανικό (6006)κριθάρι (6006)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

compra, venta y depósitos por los organismos de almacenamiento de uva pasa y de higo seco no transformado con el fin de añadir un organismo español a la lista oficial.

ギリシア語

• Καθεστώς ενίσχυσης για τη φύτευση υψηλόκορμων δένδρων για τη διατήρηση του τοπίου.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スペイン語

(3) las desfavorables condiciones meteorológicas que han prevalecido durante una parte de la campaña de comercialización 2004/05 han impedido que los frutos se desarrollen en condiciones satisfactorias. como consecuencia de ello, una parte de los frutos cosechados por algunos productores presentan un calibre ligeramente inferior a la norma, aunque cumplen los demás requisitos de calidad que los hacen propios para el consumo humano. para evitar que esas cantidades se destinen a la producción de pasta de higo, lo que ocasionaría una importante pérdida económica, es necesario prorrogar las citadas medidas transitorias, estableciendo un calibre mínimo adicional para la campaña 2004/05.(4) el artículo 4 del reglamento (ce) no 1622/1999 prevé la puesta a la venta mediante licitación de los productos en posesión de los organismos almacenadores. en lo que respecta a los higos secos sin transformar, el destino previsto es una utilización industrial específica que la autoridad competente debe precisar en el anuncio de licitación. dado el escaso interés económico suscitado por este tipo de salida, pues no se ha presentado ninguna oferta a las licitaciones, es conveniente que las autoridades competentes cuenten con la posibilidad de ampliar la gama de destinos posibles para los productos que salen del almacén, añadiendo a ella la alimentación animal directa y la utilización en procedimientos de compostaje y biodegradación.

ギリシア語

(2) Το άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/1999 ορίζει μεταβατικά μέτρα προς εφαρμογή στα μη μεταποιημένα ξηρά σύκα έως το τέλος της περιόδου εμπορίας 2003/04.(3) Οι καιρικές συνθήκες που επικράτησαν στη διάρκεια μέρους της περιόδου εμπορίας 2004/05 ήταν δυσμενείς, με αποτέλεσμα να μη μπορέσουν οι καρποί να αναπτυχθούν σε ικανοποιητικό περιβάλλον. Κατόπιν αυτού, ορισμένοι παραγωγοί συγκόμισαν καρπούς, μέρος των οποίων είχε μέγεθος λίγο μικρότερο από το κανονικό, πληρούσε όμως τους υπόλοιπους ποιοτικούς όρους, ώστε να είναι κατάλληλο για την κατανάλωση. Για να αποφευχθεί η διοχέτευση των εν λόγω ποσοτήτων στην παραγωγή πάστας σύκων, γεγονός που θα συνεπαγόταν σημαντική οικονομική ζημία, είναι συνεπώς αναγκαίο να παραταθεί η ισχύς των ανωτέρω μεταβατικών μέτρων και, ταυτόχρονα, να προβλεφθεί ένα επιπλέον ελάχιστο μέγεθος καρπών για την περίοδο 2004/05.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,748,192,928 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK