検索ワード: mejorate pronto (スペイン語 - ケチュア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ケチュア語

情報

スペイン語

ven pronto

ケチュア語

ve pronto

最終更新: 2022-12-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

hasta pronto

ケチュア語

最終更新: 2024-02-03
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

スペイン語

te espero pronto

ケチュア語

最終更新: 2020-09-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

gracias vuelva pronto

ケチュア語

最終更新: 2021-04-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

adios hasta pronto

ケチュア語

最終更新: 2020-09-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

que te recuperes pronto compañero

ケチュア語

最終更新: 2020-12-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

hasta pronto / nos vemos pronto

ケチュア語

ratucama

最終更新: 2023-12-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

hasta pronto tengo cuidar a mi perro

ケチュア語

alku

最終更新: 2022-12-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

todo el perú saldrá de esta pandemia muy pronto.

ケチュア語

最終更新: 2020-06-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

pronto estaremos juntos para siempre eternamente corazón mio

ケチュア語

最終更新: 2021-05-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el sol se puso con un circulo alrededor de el muy cerca y esto indica que llovera pronto

ケチュア語

最終更新: 2021-01-25
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スペイン語

prepárate hermano cristo viene pronto trae recompensa a todos sus fieles

ケチュア語

最終更新: 2020-10-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

el sufrimiento y el dolor pronto acabara y volveremos a juntarnos, seremos nuevamente un país unido como hermanos unidos por siempre

ケチュア語

最終更新: 2020-10-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

ahora tu mi perú no celebraremos como antes pero te estamps cuidando para vernos pronto tu eres y serás siempre valiente y todos juntos diremos que viva lo perú

ケチュア語

最終更新: 2020-07-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

buenos días justo, ya veo que desde que estás recluido por la la pandemia te has vuelto muy creativo, continúa con tu arte que llegarás muy lejos. cuidate mucho un besl hasta pronto

ケチュア語

最終更新: 2021-05-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

había un pueblo pequeño, donde las personas vivían felices, cada vez que se juntaban cantaban y bailaban; los niños jugaban y corrían de un lado a otro, cuando de pronto algo paso

ケチュア語

最終更新: 2020-05-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

había una vez tres cerditos que eran hermanos y se fueron por el mundo a conseguir fortuna. el más grande les dijo a sus hermanos que sería bueno que se pusieran a construir sus propias casas para estar protegidos. a los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieron manos a la obra, cada uno construyó su casita. - la mía será de paja - dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad. terminaré muy pronto y podré ir a jugar. el hermano mediano decidió que su casa sería de madera: - puedo encontrar un montón de madera por los alrededores - explicó a sus hermanos, - construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! detrás de un árbol grande apareció el lobo, rugiendo de hambre y gritando: - cerditos, ¡me los voy a comer! cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el lobo feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: - ¡cerdito, ábreme la puerta! - no, no, no, no te voy a abrir. - pues si no me abres... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y sopló con todas sus fuerzas, sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. el cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. de nuevo el lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! la madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo de su hermano mayor. - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz! - cantaban desde dentro los cerditos. el lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los tres cerditos más que nunca, y frente a la puerta dijo: - ¡cerditos, abridme la puerta! - no, no, no, no te vamos a abrir. - pues si no me abrís... ¡soplaré y soplaré y la casita derribaré! y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno. sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía derribarla. decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. se deslizó hacia abajo... y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago. los cerditos no lo volvieron a ver. el mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los tres cerditos porque les gusta cantar: - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo, al lobo! - ¡quién teme al lobo feroz, al lobo feroz!

ケチュア語

最終更新: 2021-02-05
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,045,174,489 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK