検索ワード: somos todos iguales hoy y siempre (スペイン語 - ケチュア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ケチュア語

情報

スペイン語

tecnico presente hoy mañana y siempre

ケチュア語

tecnico presente hoy mañana y siempre

最終更新: 2021-02-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

logremos un mundo mejor, somos muchos, somos todos iguales y diversos como las mariposas

ケチュア語

最終更新: 2021-06-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

hola familia como están bendiciones para todos que papá dios los cuide hoy mañana y siempre

ケチュア語

最終更新: 2023-09-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

eres y siempre seras tu

ケチュア語

最終更新: 2021-05-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

y siempre te estaré esperando

ケチュア語

最終更新: 2023-08-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

feliz cumpleaños amiga que dios te bendiga hoy y siempre

ケチュア語

最終更新: 2021-02-13
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スペイン語

fuiste un gran hombre y siempre te recordamos

ケチュア語

最終更新: 2020-12-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

juntos y unidos podemos contra el covid19... y siempre tratemos a las personas con amabilidad

ケチュア語

最終更新: 2021-03-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

la enfermera cuida a 4 niños en el hospital ella es muy buena y bonita ayuda a los niños en su mejoramiento de su enfermedad los niños están felices con los cuidados que le brinda la enfermera y siempre la reciben con una sonrisa en su rostro

ケチュア語

最終更新: 2020-12-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

"baila como si nadie te viera, canta como si nadie escuchara, ama como si nunca fueran hacerte daño, da como si tuvieras demasiado y siempre sonríe" anónimo

ケチュア語

最終更新: 2023-10-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

no soy ni alta ni mediana tengo cabello largo ojos oscuros nariz delgada labio delgado uso siempre aretes "oreja" collar "cuello" me gusta usar manillas en la muñeca de mi mano y siempre uso ropa ligera

ケチュア語

最終更新: 2021-01-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

cabrita con suerte había una vez tres cabras de la misma familia, las tres cabras se querían mucho, se protegían, y siempre iban de aquí para allá en grupo nunca se separarán, muy juntitas para no perderse por el monte y defenderse en caso de apuros. un día como hoy, a primera hora de la mañana, salieron a comer hierba al mismo lugar de siempre, pero cuando llegaron al prado descubrieron que el pasto fresco había desaparecido. husmearon a fondo el terreno, pero nada… ¡no había ni una sola brizna de hierba verde y crujiente que llevarse a la boca! el abuelo miró pensativo. su familia necesitaba comer y como jefe del clan tenía que encontrar una solución al problema. un par de minutos después decidió atravesar el puente de piedra sobre el río para llegar a las colinas que estaban al otro lado de la orilla. desgraciadamente, ninguna se imaginaba que estaba custodiado por un horrible y malvado trol que no dejaba pasar a nadie. la más pequeña e inexperta cabritilla, alocada y ansiosa quiso ser la primera en cruzar. cuando había recorrido casi la mitad, apareció ante ella el espantoso monstruo ¡la pobre se dio un susto que a punto estuvo de caerse al río! y le supo decir: ¡¿a dónde crees que vas?! y muy segura y confiada la cabrita respondió: – voy al otro lado del río en busca de hierba fresca para comer. al escuchar el monstruo reacción muy molesto: – ¡de eso nada! ¡este puente es mío! ¡yo también estoy muerto de hambre, así que pienso devorarte ahora mismo de un bocado y sin dejarte rastro! a la cabrita le temblaba hasta el hocico, pero fue capaz de improvisar algo ocurrente para que el trol no la atacara. la cabrita se perdió el abuelito la buscaba al tiempo de reencontrarse con su hijo y su nieto, los tres se abrazaron. se habían salvado gracias al ingenio y a la complicidad que existía entre ellos. muy felices, se fueron canturreando y dando saltitos hacia las verdes colinas para devorarse de la hierba deliciosa que las cubría.

ケチュア語

最終更新: 2021-03-10
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,740,647,530 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK