プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
con esto se garantizaría que las ayudas selectivas no perjudiquen a inversiones actuales y futuras en otras redes.
s tem naj bi bilo zagotovljeno, da selektivne pomoči ne ogrozijo preteklih in prihodnjih naložb v druga omrežja.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
se trata de un avance hacia la convergencia en supervisión y garantizaría la uniformidad entre los estados miembros.
to je korak proti doseganju konvergence nadzora, ki bi zagotovil tudi usklajenost po državah članicah.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
esta aclaración aportaría seguridad jurídica en relación con las pilas comercializadas en la comunidad y garantizaría el correcto funcionamiento del mercado interior.
ta pojasnitev bi zagotovila pravno varnost za baterije, ki so bile dane na trg v skupnosti, in omogočila neovirano delovanje notranjega trga.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
apoyó expresamente la imposición de derechos, lo que permitiría a la industria de la comunidad mantener su viabilidad y garantizaría su propia posición.
ta je izrazito podprl uvedbo dajatev, ki bi industriji skupnosti omogočile, da ostane uspešna in zaščiti svoj položaj.
最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:
contar con un punto de información único garantizaría un fácil acceso a la información sobre el espectro y una presentación sencilla de la misma en toda la comunidad.
obstoj ene same informacijske točke bi zagotavljal enostaven dostop in uporabniku prijazno predstavitev informacij o spektru po vsej skupnosti.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:
esta solución garantizaría una protección suficiente de los fondos de los clientes y una actividad financiera sólida, y es por ello la que el bce preferiría ».
to bi zagotovilo zadostno zaščito sredstev potrošnikov in zanesljivo finančno dejavnost, zato je to za ecb prednostni pristop ».
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
asimismo garantizaría la continuidad de las actividades a los beneficiarios del programa de la red transeuropea de transporte y un nivel elevado de visibilidad de la unión como promotora de los programas gestionados por la agencia.
prav tako bi zagotovila neprekinjeno poslovanje za upravičence programa vseevropskega prometnega omrežja in visoko raven prepoznavnosti unije kot nosilca programov, ki jih upravlja agencija.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
declaró que en caso de que se adquirieran transportadores helicoidales de este tipo en el futuro garantizaría que se cumplirían los requisitos de la directiva 2006/42/ce.
navedel je, da bo v primeru prihodnje nabave polžnih transporterjev tega tipa poskrbel za skladnost z zahtevami direktive 2006/42/es.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
la adopción del acto jurídico garantizaría la producción de las estadísticas trimestrales armonizadas y de alta calidad que son necesarias para hacer comparaciones entre los estados miembros, asegurando además la continuidad y la coherencia de la recopilación de datos trimestrales.
sprejetje pravnega akta bi zagotovilo pripravo usklajenih in visokokakovostnih četrtletnih statističnih podatkov, potrebnih za primerjave med državami članicami, z zagotavljanjem stalnosti in usklajenosti pri zbiranju četrtletnih podatkov.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
por consiguiente, el cumplimiento de estos requisitos garantizaría que el estado obtendría el precio más elevado, es decir, el precio de mercado, por sus acciones y por lo tanto no implicaría ayuda estatal.
posledično bi izpolnjevanje teh zahtev zagotavljalo, da bi država dosegla najvišjo ceno, tj. tržno ceno za svoje deleže, in privatizacija tako ne bi vključevala državne pomoči.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
la conversión garantizaría a los países bajos, como mínimo, el reembolso del valor nominal, algo que los países bajos pueden exigir en caso de conversión, de acuerdo con las condiciones aprobadas en la decisión de salvamento.
pretvorba bi nizozemski zagotovila vsaj odplačilo po nominalni vrednosti, ki ga nizozemska lahko zahteva v primeru pretvorbe pod pogoji, odobrenimi v sklepu o reševanju.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
el 9 de noviembre de 2007, el ministerio de agricultura de los ee.uu. presentó a la comisión una propuesta de protocolo con arreglo al cual se garantizaría que los productos que entren en el ámbito de la decisión 2006/601/ce se someterán a muestreo oficial por parte de la grain inspection, packers and stockyards administration (gipsa), dependiente del ministerio de agricultura de los ee.uu., y serán analizados, utilizando el método «p35s:bar» a que se hace referencia en la decisión 2006/601/ce, en uno de los laboratorios que participan con éxito en el correspondiente programa de idoneidad de los ensayos gestionado por la gipsa.
usda je 9. novembra 2007 komisiji predložila predlog za protokol, ki bi zagotovil, da grain inspection, packers and stockyards administration (gipsa) uradno vzorči proizvode, ki jih zajema odločba 2006/601/es, ter jih analizira z uporabo metode „p35s:bar“ iz odločbe 2006/601/es v laboratoriju, ki uspešno sodeluje v programu za kakovost, ki ga upravlja gipsa.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質: