プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pero si alguno padece como cristiano, no se avergüence; más bien, glorifique a dios en este nombre
แต่ถ้าผู้ใดถูกการร้ายเพราะเป็นคริสเตียน ก็อย่าให้ผู้นั้นมีความละอายเลย แต่ให้เขาถวายพระเกียรติแด่พระเจ้าเพราะเหตุนั้
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
y palabra sana e irreprensible, para que el que se nos oponga se avergüence, no teniendo nada malo que decir de ninguno de nosotros
และใช้คำพูดอันถูกต้อง ซึ่งไม่มีผู้ใดจะตำหนิได้ เพื่อฝ่ายปฏิปักษ์จะได้อาย ไม่มีสิ่งใดจะติท่านได
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pues el que se avergüence de mí y de mis palabras, de éste se avergonzará el hijo del hombre cuando venga en su gloria y la del padre y la de los santos ángeles
เพราะถ้าผู้ใดมีความอายเพราะเราและถ้อยคำของเรา บุตรมนุษย์ก็จะมีความอายเพราะผู้นั้น เมื่อท่านมาด้วยสง่าราศีของท่านเองและของพระบิดาและของเหล่าทูตสวรรค์บริสุทธิ
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pues el que se avergüence de mí y de mis palabras en esta generación adúltera y pecadora, el hijo del hombre se avergonzará también de él cuando venga en la gloria de su padre con los santos ángeles
เหตุฉะนั้น ถ้าผู้ใดมีความอายเพราะเราและถ้อยคำของเราในชั่วอายุนี้ ซึ่งประกอบด้วยการล่วงประเวณีและการผิดบาป บุตรมนุษย์ก็จะมีความอายเพราะผู้นั้น ในเวลาเมื่อพระองค์จะเสด็จมาด้วยสง่าราศีแห่งพระบิดาของพระองค์ และด้วยเหล่าทูตสวรรค์ผู้บริสุทธิ์
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
avergüéncense los que me persiguen, y no me avergüence yo. atemorícense ellos, y no me atemorice yo. trae sobre ellos el día del mal, y quebrántalos con doble quebrantamiento
ผู้ใดข่มเหงข้าพระองค์ ขอให้เขาได้รับความละอาย แต่ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้รับความละอาย ขอให้เขาครั่นคร้าม แต่อย่าให้ข้าพระองค์ครั่นคร้าม ขอทรงนำวันร้ายมาตกเหนือเขา ขอทรงทำลายเขาด้วยการทำลายซับซ้อ
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: