プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
me diste pensamiento julia
magandang hapon
最終更新: 2021-04-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
¿diste bravura al caballo? ¿engalanaste de crines su cuello
nagbigay ka ba sa kabayo ng kalakasan? binihisan mo ba ang kaniyang leeg ng buhok na gumagalaw?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hijo mío, si diste fianza por tu prójimo y estrechaste la mano con un extraño
anak ko, kung ikaw ay naging mananagot sa iyong kapuwa, kung iyong ikinamay ang iyong kamay sa di kilala,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tú machacaste las cabezas del leviatán, y lo diste por comida a los moradores del desierto
iyong pinagputolputol ang mga ulo ng leviatan, ibinigay mo siya na pagkain sa bayan na tumatahan sa ilang.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tú no me diste un beso, pero desde que entré, ésta no ha cesado de besar mis pies
hindi mo ako binigyan ng halik: datapuwa't siya, buhat nang ako'y pumasok ay hindi humihinto ng paghalik sa aking mga paa.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
diste tu buen espíritu para enseñarles. no retiraste de su boca tu maná, y les diste agua para su sed
iyo rin namang ibinigay ang iyong mabuting espiritu upang turuan sila, at hindi mo inaalis ang iyong mana sa kanilang bibig, at bigyan mo sila ng tubig sa kanilang pagkauhaw.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
entonces escucha tú en los cielos, perdona el pecado de tu pueblo israel y hazles volver a la tierra que diste a sus padres
dinggin mo nga sa langit, at ipatawad mo ang sala ng iyong bayang israel, at dalhin mo sila uli sa lupain na iyong ibinigay sa kanilang mga magulang.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
el hombre respondió: --la mujer que me diste por compañera, ella me dio del árbol, y yo comí
at sinabi ng lalake, ang babaing ibinigay mong aking kasamahin, ay siyang nagbigay sa akin ng bunga ng punong kahoy at aking kinain.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
entonces escucha tú desde los cielos, perdona el pecado de tu pueblo israel y hazles volver a la tierra que diste a ellos y a sus padres
dinggin mo nga sa langit, at ipatawad mo ang sala ng iyong bayang israel, at dalhin mo sila uli sa lupain na iyong ibinigay sa kanila at sa kanilang mga magulang.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
"he manifestado tu nombre a los hombres que del mundo me diste. tuyos eran, y me los diste; y han guardado tu palabra
ipinahayag ko ang iyong pangalan sa mga tao na ibinigay mo sa akin mula sa sanglibutan: sila'y iyo, at sila'y ibinigay mo sa akin; at tinupad nila ang iyong salita.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"he aquí que hoy nosotros somos esclavos. en cuanto a la tierra que diste a nuestros padres para que comiesen de su fruto y de su bien, he aquí que en ella somos esclavos
narito, kami ay mga alipin sa araw na ito, at tungkol sa lupain na iyong ibinigay sa aming mga magulang upang kanin ang bunga niyaon, at ang buti niyaon, narito, kami ay mga alipin doon.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
los entregaste en mano de sus enemigos, los cuales los afligieron. pero clamaron a ti en el tiempo de su tribulación, y tú los escuchaste desde los cielos. por tu gran misericordia les diste libertadores que los librasen de mano de sus enemigos
kaya't iyong ibinigay sila sa kamay ng kanilang mga kalaban, na siyang nangagpapanglaw sa kanila: at sa panahon ng kanilang kabagabagan, nang sila'y magsidaing sa iyo, iyong dininig mula sa langit; at ayon sa iyong saganang mga kaawaan ay iyong binigyan sila ng mga tagapagligtas, na nangagligtas sa kanila sa kamay ng kanilang mga kalaban.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
al contrario, has hecho lo malo, más que todos los que te han precedido, porque fuiste, y para provocarme a ira te hiciste otros dioses e imágenes de fundición; y a mí me diste la espalda
kundi ikaw ay gumawa ng masama na higit kay sa lahat ng nauna sa iyo, at ikaw ay yumaon, at gumawa ka sa ganang iyo ng mga ibang dios, at mga larawang binubo upang mungkahiin mo ako sa galit, at inihagis mo ako sa iyong likuran;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
si en la tierra de su cautividad, adonde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma, y oran en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que has elegido y al templo que he edificado a tu nombre
kung sila'y nangagbalik-loob sa iyo ng buong puso nila at ng buong kaluluwa nila sa lupain ng kanilang pagkabihag, saan man sila dalhing bihag, at manalangin sa dako ng kanilang lupain na iyong ibinigay sa kanilang mga magulang, at ng bayan na iyong pinili, at sa dako ng bahay na aking itinayo na ukol sa iyong pangalan:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
"cuando tuvieron hambre, les diste pan del cielo; y cuando tuvieron sed, les sacaste agua de la peña. les prometiste que entrarían para tomar posesión de la tierra por la cual alzaste tu mano jurando que les darías
at nagbigay ka sa kanila ng tinapay na mula sa langit sa kanilang pagkagutom, at nilabasan mo sila ng tubig na mula sa malaking bato sa kanilang pagkauhaw, at inutusan mo sila na magsipasok na ariin ang lupain na iyong isinumpa upang ibigay sa kanila.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています