プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el dolor realmente es
ang sakit sakit na sa dibdib ng kalooban ko
最終更新: 2019-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
dolor en el pecho en inglés
ang sakit sa dibdib in english
最終更新: 2024-05-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
yo tambien tengo dolor de estomago
sakit man ako tiyan
最終更新: 2022-03-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
el dolor que realmente no puedo soportar más
ang sakit na talaga hindi ko na kaya
最終更新: 2023-12-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
de que tengo una gran tristeza y continuo dolor en el corazón
na mayroon akong malaking kalungkutan at walang tigil na karamdaman sa aking puso.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
el dolor se sobrepone a mí sin remedio; mi corazón está enfermo
oh kung ako'y makapagaaliw laban sa kapanglawan! ang puso ko ay nanglulupaypay.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
mis ojos causan dolor a mi alma, debido a todas las hijas de mi ciudad
kinikilos ng aking mata ang aking kaluluwa, dahil sa lahat na anak na babae ng aking bayan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
aun en la risa tendrá dolor el corazón, y el final de la alegría es tristeza
maging sa pagtawa man ang puso ay nagiging mapanglaw; at ang wakas ng kasayahan ay kabigatan ng loob.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
allí se apoderó de ellos el estremecimiento; tuvieron dolor como de mujer que da a luz
panginginig ay humawak sa kanila roon; sakit, gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sin paz en el corazón, la vida no se puede recuperar del dolor y no se puede mover saludablemente.
umalma naman ang dating student lider na si wang dan sa posisyon ni chai ling, at nagbigay ng kanyang salungat na pahayag sa facebook.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
enmudecí, quedé en silencio; me callé aun respecto de lo bueno, pero mi dolor se agravó
ako'y napipi ng pagtahimik, ako'y tumahimik pati sa mabuti; at ang aking kalungkutan ay lumubha.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
y sucederá que el día en que jehovah te dé tregua de tu dolor, de tu desesperación y de la dura servidumbre a la que fuiste sometido
at mangyayari, sa araw na bibigyan ka ng panginoon ng kapahingahan sa iyong kapanglawan, at sa iyong kabagabagan, at sa mabigat na paglilingkod na ipinapaglingkod sa iyo,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
aun esto sería mi consuelo, y saltaría de gozo en medio de mi dolor sin tregua: el que no he negado las palabras del santo
kung magkagayo'y magtataglay pa ako ng kaaliwan; oo, ako'y makapagbabata sa mga walang awang sakit; sapagka't hindi ko itinakuwil ang mga salita ng banal.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar. mi fuerza me falla a causa de mi iniquidad, y mis huesos se han debilitado
sapagka't ang aking buhay ay napupugnaw sa kapanglawan, at ang aking mga taon ay sa pagbubuntong hininga: ang aking lakas ay nanglulupaypay dahil sa aking kasamaan, at ang aking mga buto ay nangangatog.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
"el rey de babilonia oyó de su fama, y sus manos se debilitaron. la angustia se apoderó de él, dolor como de mujer que da a luz
nabalitaan ng hari sa babilonia ang kabantugan nila, at ang kaniyang mga kamay ay nanghihina: pagdadalamhati ay humawak sa kaniya, at paghihirap na gaya ng sa isang babae sa pagdaramdam.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
jabes fue más ilustre que sus hermanos. su madre le llamó jabes, diciendo: "porque lo di a luz con dolor.
at si jabes ay bantog kay sa kaniyang mga kapatid: at tinawag ng kaniyang ina ang kaniyang pangalan na jabes, na sinasabi, sapagka't ipinanganak kong may kahirapan siya.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"entonces la virgen se regocijará en la danza, y los jóvenes y los ancianos juntamente. porque transformaré su duelo en regocijo; los consolaré y los alegraré en su dolor
kung magkagayo'y magagalak ang dalaga sa sayawan, at ang mga binata, at ang matanda na magkakasama: sapagka't aking gagawing kagalakan ang kanilang pagluluksa, at aking aaliwin sila at aking pagagalakin sila sa kanilang kapanglawan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
y dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos. no habrá más muerte, ni habrá más llanto, ni clamor, ni dolor; porque las primeras cosas ya pasaron.
at papahirin niya ang bawa't luha sa kanilang mga mata; at hindi na magkakaroon ng kamatayan; hindi na magkakaroon pa ng dalamhati, o ng pananambitan man, o ng hirap pa man: ang mga bagay nang una ay naparam na.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: