人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en ingles y en español.
engelsk og spansk, så alle kan læse det.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
encontré una matriz, en ingles y... tiene un montón de combinaciones.
den er omstillet til engelsk, og jeg fandt dens kommandomatrix. der er en masse forprogrammerede kombinationer.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
hay escrito en inglés y en urdu.
nedenfor det er skrevet på engelsk og urdu.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
estabas cantando en inglés y bailando.
du sang på engelsk og dansede.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
habla sólo en inglés y sólo de asuntos familiares.
tal kun engelsk. kun familie sager.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
hable en inglés y apenas sobre cuestiones familiares.
de taler kun engelsk og kun om familieaniiggender.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
habló, no en inglés, y cayó en coma otra vez.
og det var ikke engeisk.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
el presente acuerdo se redactará en inglés y será firmado debidamente por las partes.
denne aftale udfærdiges på engelsk og undertegnes behørigt af parterne.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 6
品質:
nombre del producto nombre del producto, en inglés y en la lengua de origen.
produktnavn herunder produktnavn på engelsk og på originalsproget.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
elijo creer que me llamaste webster por el diccionario en inglés y no por mi altura y mi raza.
du henviser vel til ordbogen og ikke til min højde og race.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
el certificado estará redactado en inglés y, en su caso, en una o varias lenguas más.
beviset bør udfyldes på engelsk og på et eller flere andre sprog, hvis dette er relevant.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
3.2 el presente acuerdo se redactará en inglés y será firmado por los representantes debidamente autorizados de las partes.
3.2. denne aftale udfærdiges på engelsk og undertegnes af » parternes « behørigt bemyndigede repræsentanter.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
las reuniones se efectuarán en español y en inglés, y los documentos de la reunión de las partes se elaborarán en ambos idiomas.
møderne holdes på spansk og engelsk, og dokumenterne fra møder mellem parterne udarbejdes på begge disse sprog.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
( 1) el presente anexo se ha redactado en inglés y forma parte integrante de los acuerdos estándar redactados en inglés que se rigen por la ley de inglaterra o de nueva york.
( 1) dette bilag er udfærdiget på engelsk og er integreret i standardaftaler udfærdiget på engelsk, som er undergivet engelsk ret eller retten i new york.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: