プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ahora es cuestión de aprovechar óptimamente las posibilidades ofrecidas.
cooney (ppe). - (en) herr präsident, zwei länder, dänemark und irland, müssen über den vertrag von maastricht ein referendum abhalten, und ich hoffe ernsthaft, daß beide länder ihn mit breiter mehrheit billigen werden.
he manifestado que estaba dispuesto a aplicar óptimamente el procedimiento luns-westerterp.
die interessen des kapitals oder mächtiger multinationaler unterneh men dürfen uns nicht dazu verleiten, den transfer von technologie und informationen an die menschen zu unterbinden, die sie benötigen. es ist beklagenswert,
de esta manera se garantizaría un despliegue eficaz de los trabajadores y aumentaría óptimamente la prosperidad en el espacio económico.
auf diese weise wäre ein effektiver einsatz des arbeitskräftepotentials und eine zunahme des wirtschaftlichen wohlstands gewährleistet.
elaborar un plan de acción sobre el modo de favorecer óptimamente la biodiversidad al reutilizar tierras urbanas abandonadas y contaminadas.
ausarbeitung eines aktionsplans, in dem geregelt ist, wie industriebrachen in städten mit bestmöglichem nutzen für die artenvielfalt wiederverwendet werden können.
para las operaciones de mantenimiento se tendrá en cuenta el resultado de las inspecciones, a fin de garantizar que el equipo siga funcionando óptimamente.
bei den wartungsarbeiten ist dem ergebnis der Überprüfungen rechnung zu tragen, damit ein optimales funktionieren der betreffenden ausrüstung weiterhin gewährleistet ist.
a través de esta multiplicidad de redes, la empresa se abre y se encuentra en posibilidad de gestionar óptimamente las interdependencias funcionales cada vez más densas.
diese zunehmende vernetzung ermöglicht den unternehmen die Öffnung ihrer strukturen sowie ein optimales management der immer komplexeren funktionalen wechselbeziehungen.
dado que este tipo de planificación de la demanda no admite unexcesivo nivel de detalle, funciona óptimamente cuando se limita a un contingente reducido de profesiones básicas.
daeine derartige bedarfsplanung nicht allzusehr ins detail gehen darf, funktioniert sieam effektivsten, wenn sie auf der basis eines begrenzten kontingentes von grundberufen beruht.
complementando las observaciones hechassobre los límites de financiación pública yprivada para la educación y más aún parala formación de adultos, parece conveniente añadir que estos recursos no parecen aprovecharse óptimamente.
im bereich der erstausbildung liegen die verantwortlichkeiten für ausbildungsinhalte, registrierung und anerkennung der ausbildungseinrichtungen und für die haushaltsmittel im wesentlichen nach wie vormeist auf zentraler ebene.
con arreglo a los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, las únicas acciones que pueden emprenderse a escala comunitaria en el ámbito de la salud pública son aquellas cuyos objetivos puedan ser logrados óptimamente por la comunidad.
gemäß den prinzipien der subsidiarität und der proportionalität sollten nur dann gemeinschaftsmaßnahmen im bereich der öffentlichen gesundheit getroffen werden, wenn deren ziel sich besser auf gemeinschaftsebene erreichen läßt.
3.1 el cese ha recomendado a menudo que se utilice óptimamente toda la gama de instrumentos de acción política para la protección medioambiental, entre los cuales pueden desempeñar un importante papel los instrumentos de mercado.
der ewsa hat sich häufig dafür ausgesprochen, die palette politischer handlungsinstrumente für den umweltschutz optimal zu nutzen, wobei marktwirtschaftliche instrumente eine wichtige rolle spielen können.
al aplicar el presente reglamento, la agencia y los estados miembros deben aprovechar óptimamente las capacidades existentes, tanto por lo que respecta a los recursos humanos como al equipo técnico, a escala nacional y de la unión.
die agentur und die mitgliedstaaten sollten bei der durchführung dieser verordnung die bestehenden kapazitäten im hinblick auf die personellen mittel und die technische ausrüstung sowohl auf der ebene der union als auch auf nationaler ebene bestmöglich nutzen.