人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pero esto no significa que no vayamos a colaborar de manera muy abierta y positiva, como hasta ahora, con el parlamento.
insbe sondere wird dies eine gute gelegenheit sein, die möglichkeit der anwendung der speziellen bestimmung über die kraft-wärme-kopplung durch die mitgliedstaaten regelmäßig zu prüfen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
pero no hemos avanzado más desde la primera conversación, muy abierta, mantenida con el presidente del consejo. pienso que los problemas no son pocos.
zwar bewilligt der gipfel eine erhöhung, die 1993 7000 millionen ecu erreichen wird, aber eben so ist sicher, daß 1988 die agrarausgaben allein um mehr als 7555 millionen ecu erhöht werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
un compromiso en este sentido resulta especialmente importante porque, sin él, el estado danés no podría cumplir sus obligaciones en relación con el ano 2012 en la concesión a a.p. møller y se habría encontrado en lá situación de tener que pagar unas indemnizaciones casi incalculables.
flynn, mitglied der kommission. - (en) herr präsident, zur erläuterung für das mitglied möchte ich sagen, daß der bericht nicht mehr als eine faktische einschätzung des fortschritts des vereinigten königreichs bei der angleichung seiner gesetze an die bestimmungen der richtlinie ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
el análisis de. las cifras trimestrales para 1985 revela que : en comparación con el ano precedente, y para cada uno de los cuatro trimestres, el número de empresas que han contratado conductores ha sido mayor (al nivel ce-10).
die analyse der vierteljahreszahlen für 1985 zeigt:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。