プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
comprendo la amargura de las consideraciones finales del sr. dankert.
dieses sitzungssaals, aber im sommer dieses jahres, phrasen aus den dreißiger jahren gegen die freimaurer von sich gab, dann betrachte ich das als ein barometer für eine unglaubliche verschlechterung.
después de años de trabajo para consagrarlas en el tratado de amsterdam, con amargura las veo preteridas en la agenda 2000.
nach einer jahrelangen arbeit, die zu deren anerkennung im amsterdamer vertrag geführt hat, sehe ich mit bitterkeit, daß sie in der agenda 2000 übergangen werden.
compruebo con amargura que desgraciadamente también en este parlamento son los temas ambientales que presentan un interés fundamental los que se ven perjudicados.
insbesondere räumt er der normungsorganisation cen - in der die hersteller überrepräsentiert sind - allzuviel einfluß ein.
compruebo con amargura que los dos grandes grupos se han negado a hacer referencia alguna a la opción de pre sión militar en la resolución general.
mit blick auf die zukunft diskutiert der rat zur zeit im einzelnen die errungenschaften des schen gener abkommens, die für die einbeziehung von schengen notwendig sind.