人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
diplomados en enfermería
krankenpflegepersonal
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bachillerato en enfermería
ausbildung, krankenpflege-, bakkalaureaten-
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
ocupación en enfermería, sai
krankenpflege
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
educación continua en enfermería
fortbildung, krankenpflege-
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
educación de posgrado en enfermería
ausbildung, krankenpflege, graduierten-
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
ocupación en enfermería, sai (ocupación)
krankenpflege
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
especialista en enfermería clínica (ocupación)
klinikpfleger, spezialisierte
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
diplomados en ciencias económicas (dottori commercialisti),
diplomkaufleute (dottori commercialisti)
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
su médico o un diplomado en enfermería le aconsejará sobre dónde inyectar.
ihr arzt oder ihre krankenschwester wird ihnen sagen, wo sie injizieren sollen.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
licenciado en medicina y diplomado en neurología.
1. ist der präsident abwesend oder verhindert oder will er sich gemäß artikel 19 absatz 3 an der aussprache beteiligen, so über nimmt einer der vizepräsidenten gemäß artikel 14 absatz 2 den vorsitz.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
las inyecciones intramusculares deben administrarlas únicamente un médico o un diplomado en enfermería.
injektionen in den muskel (intramuskulär) dürfen nur von einem arzt oder einer krankenschwester vorgenommen werden.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
autorización inicial del plan de vuelo ats y posterior reautorización
ursprüngliche ats-flugplanfreigabe und nachfolgende geänderte freigaben,
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
■ se deberán formular los cursos en los departamentos de lenguas extranjeras ya existentes, pero se deberán tener en cuenta las necesidades de los estudiantes y diplomados en otras disciplinas.
■ die studiengänge sollten innerhalb bestehender fachbereiche für fremdsprachen entwickelt, doch sollte dabei den erfordernisse von studenten und hochschulabsolventen in anderen fachbereichen rechnung getragen werden.
la alianza fomentará la integración de la rse y los temas relativos al desarrollo sostenible en los cursos tradicionales, en los planes de estudio de los futuros ejecutivos y diplomados, en la formación de mandos y en otros programas docentes.
das bündnis wird sich dafür einsetzen, dass der themenkomplex csr und nachhaltige entwicklung in die traditionellen bildungsgänge, die ausbildung zukünftiger führungskräfte, das graduiertenstudium und die lehrpläne anderer bildungseinrichtungen eingang findet.