プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aún no había en la tierra ningún arbusto del campo, ni había germinado ninguna planta del campo, porque jehovah dios no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para cultivarla
und allerlei bäume auf dem felde waren noch nicht auf erden, und allerlei kraut auf dem felde war noch nicht gewachsen; denn gott der herr hatte noch nicht regnen lassen auf erden, und es war kein mensch, der das land baute.
y en el evangelio se les compara con la semilla que, habiendo germinado, fortifica su brote y éste crece y se yergue en el tallo, constituyendo la alegría del sembrador, para terminar irritando a los infieles por su medio.
beschrieben werden sie im evangelium wie ein saatfeld, das seine triebe hervorbringt und stärker werden läßt, so daß sie verdicken und auf den halmen stehen, zum gefallen derer, die gesät haben. (dies), damit er die ungläubigen durch sie in wut versetze.