人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
¡para dios, nada es imposible!
für gott ist nichts unmöglich!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
nada es imposible, como todos sabemos.
afrika galt ganz allgemein als der dunkle kontinent; jetzt besteht die gefahr, daß es zum vergessenen kontinent wird.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
los franceses creen que nada es imposible.
die franzosen glauben, nichts sei unmöglich.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
porque tengo dudas si nada es imposible para ti
warum habe ich zweifel , wenn nichts ist unmöglich für dich
最終更新: 2018-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
embargo, la experiencia muestra que nada es imposible.
aber die erfahrungen haben gezeigt, daß nichts unmöglich ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nada es imposible para aquel que no tiene que hacerlo él mismo.
nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
es un mundo donde todos los sueños se hacen realidad y nada es imposible.
es ist eine welt, wo nichts unmöglich ist und die kühnsten träume wahr werden.
最終更新: 2013-12-30
使用頻度: 20
品質:
参照:
ello no es imposible si se evita el copiar sistemáticamente este estatuto en base al del asalariado.
das sozialstatut des freiberuflich tätigen darf aber nicht dem statut des lohnempfängers angeglichen werden.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
nada es imposible a una comisión fuerte, unida y clarividente, que rechaza a la vez el dogmatismo y la facilidad.
die differenzierung ist der schlüssel zum fortschritt der gemeinschaft.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
así pues, nada es imposible y quiero atender gustosamente sus deseos. debería mos regular este caso tal como acabo de proponerles.
deswegen müssen wir weiterhin in jeder erdenklichen weise die effektive einbeziehung der parlamentsvertreter der akp-länder stimulieren und verhindern, daß sie durch botschafter oder vertreter der regierungen ersetzt werden, wie das zuweilen noch immer der fall ist.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
estas medidas han animado a todos a pensar que nada es imposible siempre que exista una cultura empresarial que favorezca que todos se expresen libremente. =
die zusammenarbeit mit anderen firmen gilt als wichtig, ebenso wie die vom binnenmarkt der eu gebotenen chancen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
un mayor incremento del empleo será difícil de conseguir, dadas las limitadas reservas de mano de obra, pero no es imposible si se tiene en cuenta la buena trayectoria del empleo en dinamarca.
eine weitere anhebung der beschäftigung ist wohl angesichts der begrenzten arbeitskraftreserven schwer zu erreichen, aber unter berücksichtigung der bewiesenen kurstreue dänemarks im bereich beschäftigung nicht unmöglich.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
en efecto, en esta región es imposible, si no se dispone de medios técnicos específicos, enfriar la leche y después mantenerla a baja temperatura para que actúen los fermentos lácticos sin que la leche se agríe.
in dieser region ist es ohne besondere technische mittel nicht möglich, die milch zu kühlen und anschließend bei niedriger temperatur aufzubewahren, um die milchfermente zur wirkung kommen zu lassen, ohne dass die milch sauer wird.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
en su dictamen, el defensor del pueblo hace hincapié en que la libertad de la vida pública es imposible si la vida privada carece de autonomía, si las personas no son libres para vivir en consonancia con sus ideas y con su libre voluntad.
der föderale bürgerbeauftragte erkennt an, dass der spf intérieur / fod binnenlandse zaken nicht der verursacher des problems ist. dieses entstand aufgrund fehler-hafter verzeichnisse der anderen mitgliedstaaten und doppelter registrierungen der bürger.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
de hecho el crecimiento económico es imposible si los negros no participan, aún en mayor medida, en la economía, dado que esta comunidad produce, en la actualidad, más de la mitad de la renta nacional.
um dies zu verhindern, scheint es unserer meinung nach nur eine lösung zu geben:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
considerando que la inserción de los países en desarrollo en la economía mundial es imposible si no se aumenta el nivel de investigación y de desarrollo, el parlamento opina que deben fomentarse las tecnologías «de primera línea» que permitan salir de la pobreza y poner en marcha un proceso acumulativo de producción duradera de riqueza en estos paí ses.
das parlament weist darauf hin, daß eine eingliederung der entwicklungsländer in die weltwirtschaft ohne eine merkliche anhebung des niveaus von forschung und entwicklung in diesen ländern nicht möglich ist, und empfiehlt die ein führung von spitzentechnologien, um die armut zu überwinden und einen kumulativen prozeß in gang zu bringen, der zu dauerhaftem wohlstand in diesen ländern führt.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: