プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
proporcionándonos los archivos detectados incorrectamente, nos permitirá corregir la detección y garantizar que el avg sólo reporte los archivos infectados.
indem sie uns fälschlich erkannte dateien zur verfügung stellen, geben sie uns die möglichkeit, die erkennung zu korrigieren und sicherzustellen, dass von avg nur infizierte dateien gemeldet werden.
最終更新: 2016-12-12
使用頻度: 3
品質:
con su compromiso y su profesionalidad, los ganadores del premio lorenzo natali 2011 han aderezado el potencial para llegar a los ciudadanos, proporcionándonos historias humanas luminosas y realidades palpables.
durch ihr engagement und ihre professionalität ist es den lorenzo-natali-preisträgern gelungen, die bürger zu erreichen, bewegende geschichten über menschen zu erzählen und harte fakten vorzulegen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
espero que las enmiendas sean aprobadas mañana por la mayoría y encontrar también comprensión por parte de nuestro voluminoso comisario, quien podría estar a nuestro lado proporcionándonos buenos consejos en la segunda lectura.
gaigg (ppe). — herr präsident, der kommission und den berichterstattern ist in ihrer kritik an der geltenden richtlinie über die umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten projekten weitgehend zuzustimmen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
attachmate puede proporcionar su información personal a terceros que estén proporcionándonos servicios, o que le estén proporcionando servicios a usted en nuestra representación, y también a quienes necesiten la información para proporcionarle los servicios.
attachmate gibt ihre personenbezogenen daten ggf. an dritte weiter, die für uns dienstleistungen erbringen oder die in unserem namen dienstleistungen für sie erbringen und diese daten zur erbringung der besagten dienstleistungen benötigen.
最終更新: 2011-03-14
使用頻度: 1
品質:
también valoramosel trabajo de quienes, con gran entusiasmo, presentaronejemplos de buenas prácticas en las visitas de estudio y enel seminario organizado por el cedefop el 1 y 2 de febrero de2010 en salónica, proporcionándonos las descripciones quese han utilizado en esta publicación.
dank gebührt auch denjenigen, die währendder studienbesuche und auf einem seminar, das vom cedefop am 1. und 2. februar februar 2010 in thessaloniki veranstaltet wurde, beispiele guter praxis vorstellten und die in dieser publikation enthaltenen beschreibungen lieferten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
a este respecto recordaré, señor presidente, la necesaria preparación de cara a la unión económica y monetaria, y sobre la segunda etapa añadiré que la ceguera del consejo y de la comisión no augura nada bueno, por lo que pediría que fue sen más explícitos y nos dijeran cómo contemplan este objetivo, proporcionándonos cifras concretas.
die tatsache, daß parlament und kommission heute den rat immer wieder auffordern, eine reserve vorzusehen, die nichts mit der für unvorhergesehene ereignisse vorgesehenen reserve zu tun hat, hat zur folge - wenn ich mir diese bemerkung erlauben darf - daß zwischen parlament und kommission konzeptionsprobleme hinsichtlich der konkreten art dieser reserve entstanden sind.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: