人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
te quiero más que tú a mí.
jobban szeretlek, mint te engem.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
te quiero y te querré siempre como a mi mejor amiga. acuérdate de ello.
És jusson eszedbe az is, hogy én szerettelek, s mindig is foglak szeretni, mint legjobb barátnőmet!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
te quiero más que a mí mismo, y si sufrieses, te querría más aún.
magának minden porcikája drága nekem, s mindennemű bajban, betegségben éppen ilyen drága lenne.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
te quiero, sí; pero no se trata de mí.
Én szeretlek téged.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
-¿deseas algo? te aseguro que no te quiero mal.
akarsz még valamit tőlem, jane?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
- espera, dice el hombre. todavía te quiero contarotro secreto.
-várj - mondja a férfi. - egy másik titkot is el akarok mondani neked.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
como te quiero mucho no he podido soportar la expresión resuelta y helada de tu rostro.
És a maga sápadt arcocskája olyan kegyetlenül kemény volt, nem bírtam elviselni.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
pero las palabras «te quiero» volvieron a irritarla. –«¿me ama?», pensó.
anna arcza megtisztúlt egy pillanatra és kialudt a tekintetében az a gúnyos szikra; de a szeretlek szó megint megzavarta.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
estoy segura de que te quería y hasta de que te quiere ahora, pero...
kérlek, ne is beszélj!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
podría haberme aventurado contigo a hacerlo, porque te admiro, confío en ti y te quiero como un hermano. además, estoy segura de que, fuese con quien fuera, no viviría mucho en aquel clima.
magával elmentem volna, mert magában megbízom, mert bámulom, és mint testvér szeretem magát, de meg vagyok győződve róla, hogy akármikor akárkivel mennék indiába, az ottani éghajlat alatt nem élnék sokáig.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
si quieres, te presentaré a madame stal.
ha akarod, majd megösmerkedem madame stahl-lal.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
te quiero y todo lo demás me da igual –añadió en ruso, mirándole con un brillo en los ojos incomprensible para vronsky–con tal que tú no hayas cambiado.
Én téged szeretlek, és nekem minden tökéletesen mindegy, - mondotta oroszul, s szemeiben valami furcsa, érthetetlen ragyogással nézett rá, - ha csak te nem változtál meg.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
-¿por qué dices que no te quiere?
miből gondolod, hogy nem szeret téged, jane?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
a la mujer dijo: --aumentaré mucho tu sufrimiento en el embarazo; con dolor darás a luz a los hijos. tu deseo te llevará a tu marido, y él se enseñoreará de ti
az asszonynak monda: felette igen megsokasítom viselõsséged fájdalmait, fájdalommal szûlsz magzatokat; és epekedel a te férjed után, õ pedig uralkodik te rajtad.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
si quieres, te los doy, si no los quieres, encontraré a otro", cuenta orfahli.
ha szeretnéd, megkapod, ha nem, találok másik csempészt” – mondta orfahli.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pasa la noche; y cuando sea de día, si él te redime, está bien; que te redima. pero si él no te quiere redimir, ¡vive jehovah, que yo te redimiré! acuéstate hasta la mañana
éjszakán hálj [itt]; s majd reggel, ha az megvált téged, jó: váltson meg; ha pedig nem akar téged megváltani, akkor én váltalak meg. Él az Úr! feküdj [itt] reggelig.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
–por dios, ana, no hables así ––dijo él, con suavidad–. tal vez me equivoque, pero créeme que lo que digo ahora lo digo tanto por mi bien como por el tuyo: soy tu marido y te quiero.
anna, az isten szerelméért, ne beszélj így, - szólott alexandrovics alexej szelíden. - lehet, hogy tévedek, de hidd el, hogy a mit mondok, azt magamért és te érted egyaránt mondom.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ella respondió: --¿te parece poco que hayas tomado a mi marido para que te quieras tomar también las mandrágoras de mi hijo? y raquel dijo: --entonces que duerma contigo esta noche a cambio de las mandrágoras de tu hijo
az pedig monda néki: talán keveselled, hogy elvetted tõlem az én férjemet, s a fiam mandragóra-bogyóit is elvennéd tõlem? És monda rákhel: háljon veled hát az éjjel a te fiad mandragóra-bogyóiért.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: