プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
como po líticos podemos hacer algo para establecer medios futuros de disuasión, pero la venganza es prerrogativa del señor.
joillakin heistä oli jopa diplomaatin passi. nämä perheet ja ystävät ovat niitä, joiden on annettava anteeksi, jos he haluavat antaa anteeksi.
cuando afile mi reluciente espada y mi mano arrebate el juicio, tomaré venganza de mis enemigos y retribuiré a los que me aborrecen
kun minun käteni ryhtyy tuomiota pitämään, niin minä kostan vastustajilleni ja maksan vihamiehilleni. minä annan nuolteni juopua verestä -
en caso de que cualquier parte rompiera los acuerdos, la venganza podría materializarse mediante un retorno temporal a una competencia intensa.
jos jompikumpi osapuoli poikkeaa yhteisestä sopimuksesta, seurauksena voi olla väliaikainen paluu tiukkaan kilpailuun.
obviamente, no por venganza o castigo, sino con objeto de que sirva para que dichas tragedias no vuelvan a repetirse en el futuro.
tämä ei tarkoita sitä, että me komission ominaisuudessa kieltäytyisimme esittämästä omaa näkemystämme afganistanin ongelmasta ja varsinkin naisten asemaan liittyvästä ongelmasta, mutta olemme sitä mieltä, että maan tilanteen huomioon ottaen - sotatilan -on paljon parempi, että kaikki perustuu yk:n juuri antamiin ohjeisiin.
no se trata de venganza sino de un proceso en el que se demuestre que una democracia es lo suficientemente fuerte para condenar no a aquellos que sólo participaron sino a aquellos que han sido responsables concretamente de los crímenes.
ehkä vasta sitten tämän oman perheen kehityksen tunnustaminen on vakiinnuttanut meidän demokratiamme euroopassa.
xii)la pena de muerteno deberá imponerse comoun acto de venganza política que contravengalas normas mínimas, por ejemplo, contra losconspiradores de un golpe de estado.
–henkilölle, joka rikoksentekohetkellä olialle kahdeksantoistavuotias–raskaana oleville naisille tai vastasynnyt-täneille–mielisairaille.
señor presidente, le pido que trate de transmitir al gobierno de los estados unidos el sentimiento de desconcierto y de amargura y no un mensaje de sed de justicia o de venganza, sino sólo de indignación ante una verdadera injusticia.
arvoisa puhemies, pyydän teitä välittämään jotenkin yhdysvaltain hallitukselle nämä suuren hämmästyksen ja katkeruuden tunteet: ei toki vaatimusta oikeuden käyttämisestä koston välikappaleena, vaan ainoastaan katkeran hämmästyksen tästä todellisesta epäoikeudenmukaisuudesta.