検索ワード: mis clientes registrados (スペイン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

mis clientes registrados

フランス語

mes clients enregistrés

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

mis clientes

フランス語

mes clients

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

mis clientes / facturas

フランス語

mes clients / factures

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

beneficios disponibles para los clientes registrados

フランス語

avantages prévus pour les clients enregistrés

最終更新: 2016-10-19
使用頻度: 5
品質:

スペイン語

mis clientes

フランス語

mes clients

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

clientes registrados

フランス語

clients enregistrés

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

número de clientes registrados (taller de oportunidades)

フランス語

nombre d'utilisateurs inscrits (opportunity workshop)

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

administrar mis clientes

フランス語

gérer mes clients

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

mis clientes / facturas

フランス語

mes clients / factures

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las opiniones de mis clientes

フランス語

opinions de mes clients

最終更新: 2012-08-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

avg ofrece su excelente soporte de producto sin costo adicional para todos sus clientes registrados.

フランス語

avg offre à tous les clients enregistrés un support technique entièrement gratuit.

最終更新: 2013-05-28
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

actúo del mismo modo con mis clientes.

フランス語

je procède de la même manière avec mes clients.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

“debo cumplir las exigencias de mis clientes.

フランス語

“je dois répondre aux exigences de mes clients.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

según las estadísticas del banco central, en octubre de 2014 estos 19 bancos tenían más de 23,31 millones de clientes registrados.

フランス語

selon les statistiques de la banque centrale, ces 19 banques avaient plus de 23.31 millions de clients enregistrés en octobre 2014.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

los anticipos y pagos a cuenta de ios clientes registrados se elevaron a 551 330,90 ecus (1992: 1 066 419,31 ecus).

フランス語

les avances et acomptes reçus des clients mémorisés s'élèvent à 551 330,90 écus (en 1992:1 066 419,31 écus).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

durante un período inicial (oce "calientes "), el acceso a ellas está limitado a los centros de comercio y sus clientes registrados.

フランス語

dans un premier temps, l'accès à ces propositions commerciales est réservé aux pôles et à leurs clients reconnus.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

será la forma principal de comunicación entre mis clientes y trataré que todos lo tengan.

フランス語

skype sera le principal moyen de communication entre mes clients, et j'essaie d'en convertir autant que je peux !

最終更新: 2016-10-19
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

marketing directo (que incluye publicidad directa, sobre todo por correo electrónico y mensajes de móvil a clientes registrados, por ejemplo contactos de seguimiento personal); y

フランス語

marketing direct (notamment le courrier direct, essentiellement par l’envoi de messages électroniques et de sms à des clients enregistrés dans un fichier, par exemple à des fins de suivi personnalisé); et

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la videoteca experimentó un incremento del 13% en el número de peticiones atendidas durante el período sobre el que se informa, mientras que el número de clientes registrados alcanzó los 4.000.

フランス語

la vidéothèque a enregistré au cours de la période considérée une augmentation annuelle de 13 % du nombre de demandes desservies, tandis que l'on a dénombré 4 000 clients enregistrés.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

después, pude mudarme a la costa oeste sin la necesidad de anunciar que me iba y alarmar a todos mis clientes.

フランス語

après cela, j'ai pu déménager sur la côte ouest sans devoir l'annoncer, ni alarmer mes clients.

最終更新: 2016-10-19
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,033,013,783 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK