検索ワード: avant (スペイン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

avant

フランス語

avant?

最終更新: 2013-11-30
使用頻度: 7
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

deborah avant

フランス語

deborah avant

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

avant-propos

フランス語

avant-propos

最終更新: 2013-09-30
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

foto cortesía de avant.

フランス語

photo publiée avec la permission du blog avant.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

- À consommer de préférence avant le . . .,

フランス語

- À consommer de préférence avant le . . .,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

arresto de persévérence ndeghey, directora del l'avant garde.

フランス語

arrestation de persévérence ndeghey, directrice de "l'avant-garde ".

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

ce processus, et le mode de sélection des partenaires, seront exposés plus avant dans la présente décision.

フランス語

ce processus, et le mode de sélection des partenaires, seront exposés plus avant dans la présente décision.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

ya que las casas estilo platillo volador son tan especiales, avant propuso que deberíamos preservarlas como un monumento histórico nacional

フランス語

parce que les "soucoupes volantes" sont si particulières, avant propose de les conserver comme monument historique.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

les comptes annuels de 2002 montrent un capital souscrit de eur 48 millions et des pertes courantes avant impôts de 50 millions eur.

フランス語

les comptes annuels de 2002 montrent un capital souscrit de eur 48 millions et des pertes courantes avant impôts de 50 millions eur.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

la campaña de 2009 sobre los somníferos y calmantes tuvo el siguiente lema: "somnifères et calmants, réfléchissez avant de consommer.

フランス語

la campagne 2009 sur les somnifères et calmants a tenu le message suivant: <<somnifères et calmants, réfléchissez avant de consommer.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

ayant été notifiée avant le 10 octobre 2004, l'aide en espèce est appréciée à la lumière des critères établis dans les lignes directrices de 1999.

フランス語

ayant été notifiée avant le 10 octobre 2004, l'aide en espèce est appréciée à la lumière des critères établis dans les lignes directrices de 1999.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

détailler dans quelle mesure les investissements dans les emplois d'intérêt général étaient ou non réservés au crédit mutuel avant que n'intervienne la déréglementation.

フランス語

détailler dans quelle mesure les investissements dans les emplois d'intérêt général étaient ou non réservés au crédit mutuel avant que n'intervienne la déréglementation.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

en caso de que utilice un navegador de internet que no sea internet explorer (por ejemplo, avant browser), puede producirse un comportamiento inesperado.

フランス語

sachez que si vous utilisez un autre navigateur internet en lieu et place d'internet explorer (par exemple, avant browser), il peut fonctionner de manière inattendue.

最終更新: 2017-02-21
使用頻度: 9
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

le résultat de l'exercice avant impôts s'est amélioré de — 109,76 millions eur en 2002 à 13,21 millions eur en 2004.

フランス語

le résultat de l'exercice avant impôts s'est amélioré de — 109,76 millions eur en 2002 à 13,21 millions eur en 2004.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

ayant été créée 2 ans et 1 mois avant la notification, l'entreprise n'est pas considérée comme nouvellement créée selon la pratique de la commission en application des lignes directrices.

フランス語

ayant été créée 2 ans et 1 mois avant la notification, l'entreprise n'est pas considérée comme nouvellement créée selon la pratique de la commission en application des lignes directrices.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

dans le cas d'espèce, il faut distinguer, en ce qui concerne l'imputabilité, entre la période avant la conclusion du contrat cadre le 7 avril 2003 et la période après.

フランス語

dans le cas d'espèce, il faut distinguer, en ce qui concerne l'imputabilité, entre la période avant la conclusion du contrat cadre le 7 avril 2003 et la période après.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スペイン語

tanto avante

フランス語

à la hauteur de

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,800,139,487 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK