検索ワード: la narradora es eufórica (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

la narradora es eufórica

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

expliqua por qué la narradora decia que hacia "perfecta simetria" con su hermana

フランス語

expliquà que le narrateur a dit que pour « perfect symmetry » avec sa soeur

最終更新: 2013-03-25
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

igualmente, en el marco del iv congreso de la lengua española que se celebró en la ciudad de cartagena entre el 27 y 28 de marzo de 2007 se realizó el cuarto encuentro de escritoras colombianas, que rindió homenaje a la narradora Ángela becerra.

フランス語

la quatrième rencontre, organisée en hommage à la romancière Ángela becerra, a eu lieu dans le cadre du quatrième congrès de la langue espagnole, qui a eu lieu à cartagena les 27 et 28 mars 2007.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

muchos son también los que no saben que el maya peninsular es la lengua indígena mexicana con el mayor número de hablantes y que cuenta con una importante literatura colonial y una floreciente literatura contemporánea (el premio nezahualcóyotl de literatura en lenguas mexicanas 2014 lo obtuvo la narradora maya sol ceh moo).

フランス語

beaucoup ignorent également que le maya péninsulaire est la langue indigène mexicaine avec le plus grand nombre de locuteurs, qu'il a une grande littérature coloniale et que sa littérature contemporaine est florissante (le romancier maya, sol ceh moo, a remporté le prix nezahualcoyotl 2014 pour la littérature en langue mexicaine).

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

en lo que en muchos aspectos es el punto culminante de los monólogos - 'mi vagina en cólera' - la narradora se lamenta de las batas de papel y los instrumentos médicos fríos en el consultorio del ginecólogo.

フランス語

dans le monologue qui, à beaucoup d'égards, constitue l'apogée de la pièce - mon vagin en colère -, le personnage en veut aux robes en papier et aux instruments médicaux froids du cabinet du gynécologue.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スペイン語

lo más ofensivo, más propagandístico de las noticias de la noche está en canal 3, tv-center, no es el canal principal así que se esfuerzan — la narradora de noticias actuaba como si hubiera sido culpa de markelov que le dispararan en la noche en que ella conducía las noticias.

フランス語

le plus choquant, le plus propagandiste des journaux du soir est sur channel 3, tv-center, ce n'est pas une grande chaîne alors ils y vont plus fort : la présentatrice s'est comportée comme si c'était la faute de markelov qu’il se soit fait tuer, le soir où elle présentait les actualités.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,794,185,348 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK