検索ワード: medžiagos (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

medžiagos

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

priešuždegiminės medžiagos

フランス語

anti-inflammatoires

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

nesteroidinės priešuždegiminės medžiagos

フランス語

anti-inflammatoires non stéroïdiens

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

medžiagos, veikiančios endoparazitus

フランス語

médicaments agissant sur les endoparasites

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

tokį pavojų gali kelti patvarios, bioakumuliacinės ir toksiškos medžiagos.

フランス語

les substances qui sont persistantes, bioaccumulables et toxiques peuvent présenter un tel risque.

最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

tarp priimančiosios antenos ir bandomosios ep negali būti jokios sugeriančios medžiagos.

フランス語

il ne doit pas y avoir de matériau absorbant entre l'antenne de réception et le seee testé.

最終更新: 2016-11-08
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

tarp siuntimo antenos ir bandomosios transporto priemonės negali būti jokios sugeriančios medžiagos.

フランス語

il ne doit pas y avoir de matériau absorbant entre l'antenne de transmission et le véhicule faisant l'objet de l'essai.

最終更新: 2016-11-08
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

pagrindinis valdymo įrenginys padedamas ant nelaidžios medžiagos stovo, erdvės tarp lygiagrečių plokščių centriniame trečdalyje (matuojant visomis kryptimis).

フランス語

l'unité de commande électronique principale doit être positionnée centralement dans le tiers du volume central de l'espace interplaques.

最終更新: 2016-11-08
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

| medžiagos pavadinimas | tyrimų ir (arba) informavimo reikalavimai | laikotarpis nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos |

フランス語

no | no einecs | no cas | nom de la substance | essais/informations demandés | délai de communication des résultats, à compter de la date d'entrée en vigueur du présent règlement |

最終更新: 2010-09-21
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

(5) Šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio, sodininkystės, daržininkystės ir miškininkystės sėklų bei dauginamosios medžiagos nuolatinio komiteto nuomonę,

フランス語

(5) les mesures prévues par la présente directive sont conformes à l'avis du comité permanent des semences et plants agricoles, horticoles et forestiers,

最終更新: 2011-03-16
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

jei bandymas atliekamas uždaroje patalpoje, lauką sukuriančio prietaiso aktyvieji elementai turi būti ne arčiau kaip 1,0 m atstumu nuo bet kurios radijo bangas sugeriančios medžiagos ir ne arčiau kaip 1,5 m atstumu nuo patalpos sienos.

フランス語

si l'essai est exécuté dans une installation fermée, les éléments rayonnants du dispositif de génération de champ ne doivent pas être à moins de 1,0 m de n'importe quel matériau absorbant, ni à moins de 1,5 m de la paroi de l'installation fermée.

最終更新: 2016-11-08
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

jei bandymas atliekamas radijo dažnio elektromagnetinių bangų ekranavimo tikslais uždaroje patalpoje, antenos priimantieji elementai turi būti ne arčiau kaip 0,5 m atstumu nuo bet kurios radijo bangas sugeriančios medžiagos ir ne arčiau kaip 1,5 m atstumu nuo patalpos sienos.

フランス語

si l'essai est réalisé dans un local faradisé afin de se prémunir contre des perturbations électromagnétiques extérieures, les éléments de réception de l'antenne ne doivent pas être à moins de 0,5 m de n'importe quel matériau absorbant, ni à moins de 1,5 m de la paroi de l'installation fermée.

最終更新: 2016-11-08
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

(2) todėl suinteresuoti gamintojai ir importuotojai turėtų būti įpareigoti komisijai pateikti turimą informaciją apie šias medžiagas.

フランス語

(2) il convient en conséquence d'imposer aux fabricants et aux importateurs concernés de communiquer à la commission les informations dont ils disposent sur ces substances.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,799,491,428 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK