人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mamaguevo este grupo se trata de que tu hables español
parlez l’espagnol de mamaguevo
最終更新: 2024-03-20
使用頻度: 1
品質:
de ahí que, en nombre de la comisión europea —el mayor donante mundial de ayuda aldesarrollo—, haya aceptado con mucho gusto, junto con mi amigo y colega david lewis, elmandato que recibimos el año pasado en nápoles de la conferencia inaugural de la ric.
au nom de la commission européenne, le premier fournisseur d'aide au développementau monde, j'ai donc volontiers accepté, avec mon ami et collègue david lewis, la missionque nous a confiée le ric lors de la conférence inaugurale l'année dernière à naples.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
¡siempre puedes encontrar un cibercafé para estar en contacto con tus amigos y tu familia hasta la próxima parada!
consulter aussi un portail de recherche du pays où vous voulez vous rendre; vous y trouverez une foule d'informations: réservations, contacts, lieux à
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。