検索ワード: olvidaba (スペイン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

French

情報

Spanish

olvidaba

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

olvidaba una cosa.

フランス語

j'oubliais une chose.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

me olvidaba de preguntarlo.

フランス語

j’allais oublier de le demander. »

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

¡ah sí, ya me olvidaba....

フランス語

ah oui ! j'allais presque oublier...

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

olvidaba lo pasado y desdeñaba lo porvenir.

フランス語

j'oubliais le passé, je dédaignais l'avenir.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

con frecuencia se olvidaba a las víctimas del terrorismo.

フランス語

les victimes du terrorisme sont souvent négligées.

最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al hacerlo así, el tjce olvidaba su primera decla-

フランス語

le fait que ces critères soient déter minants pour l'octroi d'une allocation majorée ne suf fisait pas pour faire entrer cette allocation dans le champ d'application de la directive 79/7/cee.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

olvidaba las lentitudes obligadas de la navegación, exageraba el poder de milady.

フランス語

il oubliait les lenteurs obligées de la navigation, il s'exagérait la puissance de milady.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

¡pobre amigo! olvidaba que estabais enamorado. pues bien dijo aramis .

フランス語

-- mme bonacieux! ah! c'est juste, fit athos; pauvre ami! j'oubliais que vous étiez amoureux.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

en medio de sus proyectos amorosos sobre la mujer del mercero, no olvidaba a los suyos.

フランス語

au milieu de ses projets amoureux sur la femme du mercier, il n'oubliait pas les siens.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

perdón, señor dijo milady con dulzura , olvidaba que mis cantos no son de recibo en esta casa.

フランス語

-- pardon, monsieur, dit milady avec douceur, j'oubliais que mes chants ne sont pas de mise dans cette maison.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

la comisión no olvidaba que muchos miembros de larga data no habían podido estar presentes y también contaban con su gratitud.

フランス語

la commission n'a pas non plus oublié que plusieurs de ses membres parmi les plus anciens n'avaient pas pu être présents et leur a également fait part de sa gratitude.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

es por ello que, hasta un período reciente, a menudo se olvidaba la dimensión mujer cuando se elaboraban programas y proyectos de desarrollo.

フランス語

c'est ainsi que la dimension femme était souvent oubliée dans le cadre de l'élaboration des programmes et projets de développement, jusqu'à une période récente.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

entretanto, seguíamos caminando, y era yo, a buen seguro, el único de los tres que olvidaba la largura del camino para abismarme en consideraciones geológicas.

フランス語

cependant nous marchions, et seul de mes compagnons j'oubliais la longueur de la route pour me perdre au milieu de considérations géologiques.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

119. un representante de la nación mohawk en kahnawake recordó al grupo de trabajo la crisis de oka de 1990 y dijo que, si se olvidaba lo sucedido, los acontecimientos se repetirían.

フランス語

119. un représentant de la nation mohawk de kahnawake a rappelé au groupe de travail la crise d'oka de 1990, en affirmant que si l'on occultait de tels événements, ils se répèteraient immanquablement.

最終更新: 2016-12-03
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

ah, se me olvidaba: ¡ a continuación ataca a los debilitados países vecinos haciéndoles cómplices de políticas que violan los derechos humanos!

フランス語

ah, j'oubliais – mettez-vous ensuite à rendre les faibles pays voisins complices des politiques qui violent les droits humains !

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

mientras que se había iniciado una reflexión de conjunto sobre los principios y consecuencias de la construcción comunitaria, se olvidaba tomar en cuenta la nueva visión del mundo que comportaban tanto esa misma construcción como los intercambios y transferencias humanas y cultura les que surgían a nivel internacional y a través del orden comunitario.

フランス語

alors que s'était engagée une réflexion d'ensemble sur les principes et les conséquences de la construction communautaire, on négligeait de prendre en compte la nouvelle vision du monde que devaient entraîner aussi bien cette construction même que les échanges et transferts humains et culturels survenant au niveau international et traversant l'ordre communautaire.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

no olvidaba que aquellas burdas aldeanas eran tan de carne y hueso y de tan buena sangre como las hijas de las gentes más distinguidas, y que los gérmenes de lo buenos sentimientos, el refinamiento y las nobles inclinaciones existían igual en su corazón que en el de los nacidos en privilegiadas cunas.

フランス語

je ne dois pas oublier que ces petites paysannes, grossièrement vêtues, sont de chair et de sang aussi bien que les descendants des familles les plus nobles, et que les armes de la perfection, de la pureté, de l'intelligence, des bons sentiments, existent dans leurs coeurs comme dans le coeur des autres.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

a veces se olvidaba, en la exuberancia de una riqueza que crecía rápidamente, que a largo plazo una economía sana depende de una política sana: la buena gestión pública, la justicia social y el imperio del derecho.

フランス語

on a parfois oublié, obnubilés par la prolifération vertigineuse des richesses, qu'à long terme la santé de l'économie dépend d'une politique saine : la politique de la bonne gouvernance, de la justice sociale et de la primauté du droit.

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

este fondo, administrado por profesionales, permite a los pescadores […] poner en común su capacidad financiera para adquirir opciones financieras en el mercado de futuros para protegerse de las fluctuaciones del precio del combustible», aunque se olvidaba de precisar que la «capacidad financiera» de los pescadores procedía de recursos públicos, dado que en esa fecha ya se habían entregado dos anticipos.

フランス語

ce fonds géré par des professionnels permet aux pêcheurs (…) de mutualiser leur capacité financière pour acheter des options financières sur le marché à terme pour se couvrir contre le risque de fluctuations du prix du carburant», tout en omettant de préciser que ladite «capacité financière» des pêcheurs existait grâce à des ressources d’État, deux avances ayant déjà été versées à cette date.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,743,271,421 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK