検索ワード: rozhodnutí (スペイン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

フランス語

情報

スペイン語

rozhodnutí

フランス語

rozhodnutí

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

rozhodnutí rady

フランス語

sklep sveta

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

2008/801/es: rozhodnutí rady ze dne 25.

フランス語

2008/801/es: sklep sveta z dne 25.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

[24] viz zejména rozhodnutí o zahájení řízení podle čl.

フランス語

[24] viz zejména rozhodnutí o zahájení řízení podle čl.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

toto rozhodnutí se považuje za rozhodnutí zahájit formální šetření ve smyslu čl.

フランス語

toto rozhodnutí se považuje za rozhodnutí zahájit formální šetření ve smyslu čl.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

v tomto rozhodnutí si současně může vyžádat doplnění (upřesnění) příloh dle podmínek programu.

フランス語

v tomto rozhodnutí si současně může vyžádat doplnění (upřesnění) příloh dle podmínek programu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

po skonení nucené správy pak valná hromada akcioná zruila rozhodnutí navýit kapitál agb a proto se nakonec eská finanní nestala akcionáem agb.

フランス語

po skonení nucené správy pak valná hromada akcioná zruila rozhodnutí navýit kapitál agb a proto se nakonec eská finanní nestala akcionáem agb.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

pro rozhodnutí, zda tomu tak opravdu je, je i zde relevantním kritériem právn závazný akt, kterým se písluné vnitrostátní orgány zavázaly podporu poskytnout.

フランス語

pro rozhodnutí, zda tomu tak opravdu je, je i zde relevantním kritériem právn závazný akt, kterým se písluné vnitrostátní orgány zavázaly podporu poskytnout.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

[16] viz rozhodnutí komise ze dne 9. prosince 1998, n 598/98 – nizozemsko, Úř. věst.

フランス語

[16] viz rozhodnutí komise ze dne 9. prosince 1998, n 598/98 – nizozemsko, Úř. věst.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

スペイン語

Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve svém rozhodnutí z 30. dubna 2004 uvádí, že daná podpora je v souladu s výše zmíněným sdělením a týká se opatření ve formě odstavení části pece.

フランス語

Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve svém rozhodnutí z 30. dubna 2004 uvádí, že daná podpora je v souladu s výše zmíněným sdělením a týká se opatření ve formě odstavení části pece.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

"komise chce informovat eskou republiku, e po prozkoumání informací poskytnutých vaimi orgány k výe citovaným oznámeným opatením dospla k rozhodnutí, e ada z nich není pouitelná po pistoupení.

フランス語

"komise chce informovat eskou republiku, e po prozkoumání informací poskytnutých vaimi orgány k výe citovaným oznámeným opatením dospla k rozhodnutí, e ada z nich není pouitelná po pistoupení.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

stejné argumenty platí pro vechna ostatní opatení, uvádná eskými orgány v píloze 23, vetn tch záruních úmluv, na které se eské orgány pokouejí omezit svou ádost o rozhodnutí cestou procedury prozatímního mechanismu.

フランス語

stejné argumenty platí pro vechna ostatní opatení, uvádná eskými orgány v píloze 23, vetn tch záruních úmluv, na které se eské orgány pokouejí omezit svou ádost o rozhodnutí cestou procedury prozatímního mechanismu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

[5] rozhodnutí soudu první instance ze 14. ledna 2004 v pípad t-109/01 fleuren compost v komise nyr, odstavec74.

フランス語

[5] rozhodnutí soudu první instance ze 14. ledna 2004 v pípad t-109/01 fleuren compost v komise nyr, odstavec74.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スペイン語

komise nicmén soudí, e záruní úmluvy oznámené na úelem rozhodnutí komise jsou neoddliteln svázány s ostatními "zárukami a odkodnními", které eské orgány vyadily z psobnosti své ádosti o posouzení.

フランス語

komise nicmén soudí, e záruní úmluvy oznámené na úelem rozhodnutí komise jsou neoddliteln svázány s ostatními "zárukami a odkodnními", které eské orgány vyadily z psobnosti své ádosti o posouzení.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スペイン語

c 71, 3.3.2001, s. 19; rozhodnutí komise ze dne 8. září 2004, n 140/04 – rakousko, odstavec 3, Úř. věst.

フランス語

c 71, 3.3.2001, s. 19; rozhodnutí komise ze dne 8. září 2004, n 140/04 – rakousko, odstavec 3, Úř. věst.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,792,458,195 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK