プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
no se atreverá.
hắn không dám đâu!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- no se atreverá.
- Đố anh dám.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
¡no se atreverá!
Đừng để ổng chạy trốn.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
¡huerta no se atreverá!
huerta sẽ không dám đâu!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- nadie se atreverá a defenderme.
- không ai sẽ bào chữa cho ta.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
no se atreverá a ponerle a prueba.
hắn không dám liều lĩnh thử xem ông có làm thiệt hay không.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ninguno de ellos se atreverá a seguirnos.
không phải hạng tầm thường như ở kia đâu
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
conmigo aquí, nadie se atreverá a tocarte.
không ai dám làm gì muội đâu.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
- con su hija no se atreverá... - ¿que no?
- hắn dám sao, còn con gái hắn.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
nadie se atreverá a entrar a erebor mientras viva el dragón.
chẳng ai dám xâm nhập erebor... - trong khi con rồng đang sống.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
con las tropas de cao, nadie se atreverá a bloquear nuestro camino.
hộ vệ của tào quân không ai dám cản đường ở Đăng phong thành
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
¿pero cómo se atreverá xiang yu a desobedecer la orden del rey huai?
lẽ nào hạng vũ dám kháng vương lệnh sao?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
pero mientras el pueblo lo siga, nadie se atreverá a enfrentarlo, excepto tú.
nhưng khi dân chúng đi theo nó, không ai đứng lên chống lại ý nó cho đến khi anh xuất hiện.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
pero te necesito, luc, porque vincent intentará aprovecharse de mi y estando tú, no se atreverá.
vâng, nhưng luc này, tôi thật sự cần anh. Đây là lúc vincent sẽ thử mấy chiêu của anh ấy trên người em. và nếu anh xuống đây, có thể anh ta sẽ không dám.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
creo que tu sobrina se ganó una pequeña dosis de... ¿se atreverá a decirlo...? respeto.
cháu tin là cháu gái của chú đã biết cách khiêu khích mọi việc... như cô ấy đã nói... sự tôn trọng.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
si los derrotamos a ellos, podremos derrotar a todo suzuran. así, housen se convertiría en el verdadero rey, y nadie se atreverá a desafiarnos.
vậy nếu ta đánh bại chúng, ta có thể đánh bại suzuran là cái chắc, và housen sẽ trở thành vua thực sự mà không kẻ nào dám thách thức!
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
[no te atreverás a mirar.] [pensar en mí ya no soportarás,]
em có thể dám nhìn thậm chí dám nghĩ đến ta...
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: