プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
algunos quedaban convencidos por lo que decía, pero otros no creían
anit ci ki okite'pwe'ie'ntanawa, i kashuknontwa; kici anit cokite'pwe'ie'ntusik.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"no juzguéis, para que no seáis juzgados
ke'ko tpakwnuke'ke'kon ke'oci pwatpakwnukoie'k.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
por lo cual yo juzgo que no hay que inquietar a los gentiles que se convierten a dios
osam ci oti we'cshite'aian, e'wipwam mkoshkacikwukon, ki me'ikiscik kakwe'knoitwacik kshe'mine'ton.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
y les mandó rigurosamente que no lo dieran a conocer
ici okiiakwaman e'wipwa wiii iacmukot.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
todo lo que pidáis en oración, creyendo, lo recibiréis
ipi cak ke'ko we'kwe'ntuk ke'ntotmowe'kwe'n numaie'k, te'pwe'ie'ntume'k iwsu ke'shuminkoie'k.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hasta que se levantó en egipto otro rey que no conocía a josé
nash pe'kansit kapsukwit kci-okuma kapwake'nmat ni cosipin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
así que, no temáis; más valéis vosotros que muchos pajaritos
ke'kowi kwtacke'kon, wusimi ktupite'ntakwsim iwci mane'cuk shashawunupie'iuk.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces mandó a los discípulos que no dijesen a nadie que él era el cristo
ici oki iakwamanci ni ke'knomowacin e'wipwawitmowanit, ninwun, win e'nit cisus knayst.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de cierto os digo que no pasará esta generación hasta que todas estas cosas sucedan
we'we'ni ktinum; cowi kumacisik koti pe'matse'cuk, pama caye'k noti kitpisak.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
el señor de aquel siervo vendrá en el día que no espera y a la hora que no sabe
te'pe'nmukwocin o pmitaka kupie'n e'kishkiwnunuk, e'pwam shi ntawapme't pic ke' i tpukinuk e'pwamshi pame'nmat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
así que, todo lo que os digan hacedlo y guardadlo; pero no hagáis según sus obras, porque ellos dicen y no hacen
caye'k ci we'kwe'ntuk kie'shi kie'kumukuwe'kwe'n, iw ke'shi naktuwe'ntume'k ipi i ke'totme'k, ke'kowi i shicke'ke'kon, i e'shcike'wat kitwuk si mtino cocowi i shicke'sik.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aquel día se le acercaron unos saduceos, quienes dicen que no hay resurrección, y le preguntaron diciendo
mini ci i e'kishkiwuk kipie'naskakon ni se'cwsiin, ki e'kitocik, cowiii taiapsisi ici e'kinatawat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
así que, no es la voluntad de vuestro padre que está en los cielos que se pierda ni uno de estos pequeños
iw si nasap; cowin otine'nmasin; koswa e'iit shpumuk, noti nkot e'kacinincin e'wipnatsinut.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"ahora, he aquí yo voy a jerusalén con el espíritu encadenado, sin saber lo que me ha de acontecer allí
ipi nkom pini, ntusha, tkopso ncipam shi cinose'ne'muk, co nkuke'ntusin ke'shu we'psowane'n shi:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"así que, no les temáis. porque no hay nada encubierto que no será revelado, ni oculto que no será conocido
ke'ko kwsake'kon; cowi ke'ko matkokate'snon ke'pwawapcukate'k, coke' kukickate'snon ke'pwakuke'ncukate'k.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
así que, no os afanéis por el día de mañana, porque el día de mañana traerá su propio afán. basta a cada día su propio mal
ke'koci pame'ntuke'k iw wapuk; iw wapuk ke'win kumikwe'nte'somkit. me'anuk e'kmukishuk ke'iimin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
oiréis de guerras y de rumores de guerras. mirad que no os turbéis, porque es necesario que esto acontezca; pero todavía no es el fin
ipi knotanawa i mikatwunun, ipi ianmukumukuk, i mikatwunin, ikwamsuk kci e'wipwa mkoshkate'ntume'k iwsi caye'k noti ke'showe'puk, ici wi e'wishkwuakiwuk; comshi pie'mkisnon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
así que, cuando sus consiervos vieron lo que había sucedido, se entristecieron mucho; y fueron y declararon a su señor todo lo que había sucedido
pic ci ni wic pmitakaiin kawaptumwat e'totwumit cicikisate'ntumwuk, ici e'kinaskawawat, ipi okiwit mowawan, ni te'pe'nmukwacin caye'k katotwumit,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pero jesús le dijo: --amigo, haz lo que viniste a hacer. entonces ellos se acercaron, echaron mano a jesús y le prendieron
cisus ci oti okinan, nikan, we'kwnici pie'ocishian? kipie'shie'k ci ki kipie'm mackonawan ni cisusin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
entonces pedro respondió: --¿acaso puede alguno negar el agua, para que no sean bautizados estos que han recibido el espíritu santo, igual que nosotros
wiiini nini takito compish, ke'iosimin kote' e'wi kcitapie'ntwa, kamincuk ni panakwsinit cipam ke'cwa ninan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。