プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
preferencias inválidas. %1.
configurações inválidas.% 1.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
las acciones no válidas o vacÃas no son ejecutadas.
as acções inválidas ou vazias não são executadas.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
url no válida
url inválido
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
protocolo no válido
o protocolo é inválido
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
archivo no válido.
pacote inválido.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
metadatos válidos:
meta- dados válidos:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
intervalo no válidoqregexp
intervalo inválidoqregexp
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
carácter xml no válido.
o carácter de xml é inválido.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
correo electrónico no válido
e- mail inválido
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
categorÃa no válida. qiodevice
categoria inválidaqiodevice
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
aún no es válido el certificado
o certificado ainda não é válido
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
clave de envÃo no válida.
chave de envio inválida.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
%1 no es un %2 válido
o% 1 é um% 2 inválido.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
%1 no es una codificación válida.
a% 1 é uma codificação não suportada.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
%1 contiene datos no válidos.
o% 1 contém dados inválidos.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
%1 no es válido según %2.
o% 1 não é válido, de acordo com o% 2.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
contenido no válido de qname: %1.
o conteúdo qname é inválido:% 1.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
argumento(s) no válido(s).
argumento( s) inválido( s).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
construir los vértices para este polÃgono...
construir os vértices deste polígono...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
construir una lÃnea poligonal con este vértice
construir uma linha poligonal com este vértice
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: