検索ワード: obturación (スペイン語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Polish

情報

Spanish

obturación

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ポーランド語

情報

スペイン語

obturación retrógrada

ポーランド語

wypełnienie kanałów korzeniowych wsteczne

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

prioridad de obturación

ポーランド語

priorytet migawki

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

velocidad de obturación:

ポーランド語

czas otwarcia migawki:

最終更新: 2010-02-17
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

obturación dental permanente

ポーランド語

odbudowa zęba

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

obturación del canal radicular

ポーランド語

wypełnianie kanałów zęba

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

materiales de obturación del conducto radicular

ポーランド語

materiały do wypełniania kanału korzeniowego

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

obturación del canal radicular (procedimiento)

ポーランド語

wypełnianie kanałów zęba

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スペイン語

válvulas de obturación (de macho cónico)

ポーランド語

zawory gniazdowe

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cementos y demás productos de obturación dental; cemento refacción huesos

ポーランド語

cementy dentystyczne i pozostałe wypełniacze dentystyczne; cementy do rekonstrukcji kości

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

velocidad de obturación electrónica (capacidad de activación periódica) inferior a 1 μs por imagen completa; y

ポーランド語

szybkość działania migawki elektronicznej (bramkowania) poniżej 1 mikrosekundy na pełną klatkę; oraz

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

cámaras multiimágenes electrónicas (o de obturación electrónica) capaces de un tiempo de exposición por cuadro de 50 ns o menos;

ポーランド語

kamery elektroniczne (albo z elektroniczną migawką) o czasie naświetlania 50 ns lub krótszym.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las autoridades francesas alegan que el objetivo de los requisitos técnicos establecidos en la norma armonizada con respecto a los juguetes hemisféricos es atender a los riesgos de asfixia que presentan los juguetes de determinadas formas que pueden colocarse sobre la nariz y la boca de un niño formando una obturación hermética.

ポーランド語

władze francuskie twierdzą, że celem wymogów technicznych zawartych w zharmonizowanej normie dotyczącej zabawek półkulistych jest zagrożenie uduszenia stwarzane przez zabawki w pewnym kształcie, które małe dziecko może nałożyć na nos i usta, przez co może całkowicie odciąć dopływ powietrza do dróg oddechowych.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

las únicas diferencias entre el proceso de producción de ambos productos son una fase extra (obturación) y el momento de ejecución de otra fase (corte).

ポーランド語

jedyne różnice w procesach wytwarzania obu produktów to dodatkowy etap (zaślepianie) i przesunięcie innego etapu (cięcia) w czasie.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el propósito de la modificación 10 es atender a los riesgos de asfixia que presentan los juguetes en forma de taza o de cuenco o semiovoides, con una abertura prácticamente redonda, oval o elíptica, que los niños pueden colocarse en la cara jugando y que, de ese modo, pueden formar una obturación hermética.

ポーランド語

przedmiotem dziesiątej poprawki jest zagrożenie uduszenia stwarzane przez zabawki w kształcie półkuli, miseczki lub połówki jajka, których krawędź ma prawie okrągły, owalny lub eliptyczny kształt; małe dziecko może nałożyć taką zabawkę na twarz podczas zabawy i całkowicie odciąć dopływ powietrza do dróg oddechowych.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,028,897,052 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK