プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
el primero incluía la actual provincia de la pampa y sectores hoy pertenecientes a las provincias de río negro, mendoza, san luis, córdoba, neuquén y buenos aires.
sąsiadujące prowincje od północy i dalej zgodnie z ruchem wskazówek zegara to san luis, córdoba, buenos aires, río negro, neuquén i mendoza.
situada en la región centro, limita al norte con la provincia de catamarca y santiago del estero, al este con santa fe, al sureste con buenos aires, al sur con la pampa, y al oeste con san luis y la rioja.
prowincja córdoba graniczy z prowincjami (zegarowo, zaczynając od północy): santiago del estero, santa fe, buenos aires, la pampa, san luis, la rioja oraz catamarca.
en la parte 1 del anexo ii, en la columna «descripción del territorio» correspondiente al «código del territorio» ar-1, se eliminarán las palabras «la pampa» y «santiago del estero», y en la columna «sg» correspondiente al «código del territorio»«uy-0», en la línea «ovi», se eliminará la letra «b» y se sustituirá por «a».
w części 1 załącznika ii, w kolumnie „opis terytorium” odpowiadającej kolumnie „kod terytorium” ar-1 słowa „la pampa” i „santiago del estero” zostają skreślone i w kolumnie „sg” odpowiadającej kolumnie „kod terytorium”„uy-0”, w wierszu „ovi”, pozycja „b” zostaje skreślona i zastąpiona przez „a”.