プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
los extremos laterales de los parachoques deberán estar dirigidos hacia la superficie exterior con objeto de reducir el peligro de enganche.
zakończenia zderzaków powinny być zakrzywione do wewnątrz, w stronę powierzchni zewnętrznej, w celu zmniejszenia ryzyka wyrządzenia szkody.
la agricultura continúa funcionando como un parachoques económico y social, reduciendo la pobreza y el desempleo, aunque su participación en el pib continúa disminuyendo.
pozytywnym elementem było włączenie do administracji podatkowej jednostki odpowiedzialnej za pobór składek na ubezpieczenia zdrowotne i społeczne.
2.7.5. de los parachoques, del dispositivo de enganche y del tubo de escape, en lo que se refiere a los extremos delantero y trasero;
2.7.5. w odniesieniu do przodu i tyłu pojazdu: elementów zamontowanych na zderzakach, zaczepów do holowania oraz rur wydechowych;
esta exigencia se considerará satisfecha tanto si el parachoques estuviera metido o empotrado en la carrocería como si su extremidad lateral estuviera doblada de tal forma que una esfera de 100 mm no pudiera tocarla y la distancia entre la extremidad del parachoques y la parte más próxima de la carrocería no sobrepasara los 20 mm.
wymóg ten uważa się za spełniony, jeśli zderzak jest wbudowany lub scalony z nadwoziem, lub jeżeli jest zakrzywiony do wewnątrz tak, że nie styka się z kulą o średnicy 100 mm oraz odstęp między zakończeniem zderzaka i nadwoziem nie przekracza 20 mm.