プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
despliega tus alas y vuela
et expandit alas fugeres
最終更新: 2013-09-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
esas alas y el hambre
et alas eos fame
最終更新: 2021-06-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
bajo la sombra de tus alas
sub umbra alarum tuarum protege me
最終更新: 2020-06-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
protégeme bajo la sombra de tus alas
custodi
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
aumentaste tus mercaderes más que las estrellas del cielo. como langostas desplegaron las alas y volaron
plures fecisti negotiationes tuas quam stellae sunt caeli bruchus expansus est et avolavi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
el viento los arrollará en sus alas, y se avergonzarán de sus altares
ligavit spiritus eam in alis suis et confundentur a sacrificiis sui
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
se agitan alegremente las alas del avestruz; ¿pero acaso sus alas y su plumaje son los de la cigüeña
pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitri
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
¡cuán preciosa es, oh dios, tu bondad! por eso los hijos del hombre se refugian bajo la sombra de tus alas
subditus esto domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
además, entregó la debida cantidad de oro refinado para el altar del incienso, para el diseño de la carreta y para los querubines de oro que extienden sus alas y cubren el arca del pacto de jehovah
altari autem in quo adoletur incensum aurum purissimum dedit ut ex ipso fieret similitudo quadrigae cherubin extendentium alas et velantium arcam foederis domin
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
todo el cuerpo de ellos, sus espaldas, sus manos, sus alas y también las ruedas (las cuatro ruedas) estaban llenos de ojos alrededor
et omne corpus earum et colla et manus et pinnae et circuli plena erant oculis in circuitu quattuor rotaru
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
"'pero surgió otra gran águila, de grandes alas y denso plumaje. y he aquí que aquella vid dirigió hacia ella sus raíces y extendió a ella sus ramas desde el terreno donde estaba plantada, a fin de ser regada
et facta est aquila altera grandis magnis alis multisque plumis et ecce vinea ista quasi mittens radices suas ad eam palmites suos extendit ad illam ut inrigaret eam de areolis germinis su
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dédalo, un hombre de gran talento, estaba exiliado en la isla calcárea. allí el tirano creó al dédalo y brindó hospitalidad al dédalo, y el dédalo construyó un gran laberinto para el tirano. pero después el tirano encerró al dédalo con su hijo en el laberinto. entonces dédalo hizo alas y alas de cera, y se las colocó sobre los hombros. luego voló con su hijo. el niño agitaba sus alas en el cielo, pero la cera de sus alas se derrite y el pobre niño cae entre las olas. mientras tanto, dédalo llegó a italia y dedicó alas a los dioses en un hermoso templo.
daedalus vir magni ingenii in insula creta exsulabat. ibi create tyrannus daedalo hospitium praebuit, atque dadelalus magnum labyrinthum tyranno aedificavit. sed postea tyrannus daedalum cum filio in labyrintho inclusit. tunc daedalus alas pinnis et cera fecit et umeris aptavit. deinde cum filio evolavit. puer alas in caelo agitabat, sed alarum cera liquescit et miser puer in undas cadit. interea daedalus in italiam venit et in pulchro templo alas deis dedicavit
最終更新: 2023-11-21
使用頻度: 8
品質:
参照: