検索ワード: los amigos son la familia que se escoge (スペイン語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Spanish

Latin

情報

Spanish

los amigos son la familia que se escoge

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スペイン語

ラテン語

情報

スペイン語

y le dijeron: --no hay nadie en tu familia que se llame con este nombre

ラテン語

et dixerunt ad illam quia nemo est in cognatione tua qui vocetur hoc nomin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

había un hombre de zora, de la familia de los danitas, que se llamaba manoa. su mujer era estéril y nunca había dado a luz

ラテン語

erat autem vir quidam de saraa et de stirpe dan nomine manue habens uxorem sterile

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

al llegar el rey david a bajurim, he aquí que salió de allí un hombre de la familia de la casa de saúl, que se llamaba simei hijo de gera. mientras salía, iba maldiciend

ラテン語

venit ergo rex david usque baurim et ecce egrediebatur inde vir de cognatione domus saul nomine semei filius gera procedebat egrediens et malediceba

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

oíd esta palabra que jehovah ha hablado contra vosotros, oh hijos de israel, contra toda la familia que hice subir de la tierra de egipto. dice así

ラテン語

audite verbum quod locutus est dominus super vos filii israhel super omni cognatione quam eduxi de terra aegypti dicen

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

os acercaréis, pues, mañana, por vuestras tribus. la tribu que jehovah tome se acercará por sus clanes. el clan que jehovah tome se acercará por sus familias. la familia que jehovah tome se acercará por sus varones

ラテン語

accedetisque mane singuli per tribus vestras et quamcumque tribum sors invenerit accedet per cognationes suas et cognatio per domos domusque per viro

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

entonces josé también subió desde galilea, de la ciudad de nazaret, a judea, a la ciudad de david que se llama belén, porque él era de la casa y de la familia de david

ラテン語

ascendit autem et ioseph a galilaea de civitate nazareth in iudaeam civitatem david quae vocatur bethleem eo quod esset de domo et familia davi

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

el rey preguntó a siba: --¿para qué traes esto? siba respondió: --los asnos son para que monte la familia del rey; los panes y la fruta, para que coman los jóvenes; y el vino es para que beban los que se cansen en el desierto

ラテン語

et dixit rex sibae quid sibi volunt haec responditque siba asini domestici regis ut sedeant et panes et palatae ad vescendum pueris tuis vinum autem ut bibat si quis defecerit in desert

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

スペイン語

claudia, con la familia, con su gran casa de campo. la familia está muy excluida. padre de claudio claudia y dueño de muchos esclavos. es el hermano de claudia, del emperador claudio, lucius. julia, la madre de los niños y niñas, es decir, la mujer, y de claudio. en el pueblo de esclavos y amos, y sus vecinos, porque son los esclavos de la familia romana. sale de luz del campo, con antonio, amigo de claudia, ahora es amigo también, lo es. el nuevo amigo mío, mark, se acerca. los niños estaban en la forma en que se sientan y cuando la persona mencionada están jugando juntos. claudia permanece en el pueblo cuando las mercancías

ラテン語

salve novus ludio

最終更新: 2021-01-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,784,655,506 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK