プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
admitir
признать
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
idiomas asiáticos; admitir
языки; поддержка восточно-азиатских
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
b. renuencia a admitir responsabilidades
b. Нежелание признавать ответственность
最終更新: 2017-01-02 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
no se deberían admitir las reservas.
И не следует допускать оговорок.
最終更新: 2017-01-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
diseño complejo de texto; admitir
сложная система письменности; включение
debo admitir que la tarea no fue fácil.
Должен признать, что задача была нелегкой.
最終更新: 2016-12-04 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
no hay de que avergonzarse de admitir los defectos.
Нет ничего стыдного в признании недостатков.
最終更新: 2014-02-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
creo que es hora de admitir que nunca me importaste.
Я думаю, теперь я должен признать, что ты никогда не имел для меня значения.
así pues, cabe admitir dos concepciones del derecho internacional.
Таким образом, международное право можно рассматривать с двух позиций.
era importante admitir que se carecía de mucha información.
Важно признать наличие фактического информационного пробела.
debemos admitir esa realidad y debemos aceptar las críticas.
Мы должны признать эту реальность, и мы должны принимать критику.
pero tengo que admitir que cerrar ex.ua era lo correcto.
Но я вынужден признать: то, что ex.ua закрыли - это безусловно ПРАВИЛЬНО.
最終更新: 2016-02-24 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
b) un protocolo facultativo no debería admitir reservas; y
b) к Факультативному протоколу не должны допускаться оговорки; и
:: admitir la soberanía de las naciones sobre sus recursos forestales
Признание суверенитета государств над своими лесными ресурсами.
asunto: decisión no motivada de no admitir a trámite una apelación
Тема сообщения: необоснованное решение об отказе в разрешении на подачу апелляции
b) se procurará admitir de conformidad con las leyes (reglamentaciones)
b) Предполагается разрешать ввоз в соответствии с законами (положениями)
en general, los delitos relacionados con la corrupción pueden admitir una fianza.
В целом, в случае правонарушений, связанных с коррупцией, допускается освобождение под залог.
b) admitir flexibilidad, adición y adaptación en los programas de enseñanza;
b) oбecпeчить гибкocть учeбныx пpoгpaмм, вoзмoжнocть внocить в ниx дoбaвлeниe и измeнeниe;
debemos admitir que no hemos adoptado suficientes medidas para invertir estas tendencias negativas.
Необходимо признать, что мы не приняли достаточных мер для обращения вспять этих негативных тенденций.
estos trámites suelen admitir distintas interpretaciones y pueden llegar a ser causa de litigios.
Подобные процедуры, как правило, допускают различные толкования и могут вызывать споры.