プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
quienes creen, combaten por alá.
В то же время участие в боевых действиях на пути тагута является результатом и неизбежным следствием неверия. Во-вторых, если человек сражается на пути Аллаха, то ему надлежит проявлять терпение и стойкость, которые не способны проявить остальные люди, ибо если клевреты сатаны проявляют терпение и сражаются с правоверными, исповедуя при этом ошибочные воззрения, то приверженцы истины обязаны проявлять эти качества в еще большей степени.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
combaten por alá: matan o les matan.
Он выкупил у них их жизни и имущество в обмен на Райские сады, где праведников ожидают славные удовольствия, распрекрасные гурии и величественные дворцы, доставляющие наслаждение душам и радость взорам. А для того, чтобы приобрести эти удовольствия, праведники должны жертвовать своими жизнями и своим имуществом в борьбе с врагами Аллаха за то, чтобы прославить имя Аллаха и Его религию.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
quienes no creen, combaten por los taguts.
Но вы надеетесь от Аллаха на то, на что они не надеются» (4:104). В-третьих, сражаясь на пути Аллаха, человек опирается на надежную опору, которой являются истина и упование на Него.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
b) fomento de las organizaciones que combaten el racismo
b) Поощрение деятельности организаций, ведущих борьбу с расизмом
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
4. red de ong que combaten la violencia contra la mujer
4. Сеть НПО, выступающих против насилия в отношении женщин
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
medios occidentales obsesionados con milicianas kurdas que combaten al isis
Западные медиа не устают писать о курдистких солдатах-женщинах, противостоящих ИГИЛ
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
3. descripción general de los tipos de enfermedades que se combaten:
3. Общее описание видов охватываемых заболеваний:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 4
品質:
5. el racismo y la discriminación étnica se combaten de diversas maneras.
5. Борьба с расизмом и дискриминацией по этническому признаку ведется по ряду направлений.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
el estado, las ong y las asociaciones combaten este fenómeno mediante la sensibilización.
Государство, НПО и общественные ассоциации ведут борьбу с этим явлением путем информационно-разъяснительной работы.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
18. el racismo, la intolerancia y la discriminación se combaten de diversas formas.
18. Борьба с расизмом, нетерпимостью и дискриминацией ведется по нескольким направлениям.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
36. las autoridades francesas combaten con determinación el racismo y el antisemitismo en internet.
36. Французские власти ведут решительную борьбу с расизмом и антисемитизмом в Интернете.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
21. otros países, en cambio, combaten alguna práctica de forma muy precisa.
21. Другие, напротив, ведут борьбу с тем или иным конкретным видом практики.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
2. organizaciones no gubernamentales que combaten la violencia contra la mujer (dos ejemplos)
2. Неправительственные организации, которые ведут борьбу с насилием в отношении женщин (два примера).
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
:: coordinar las operaciones de todas las divisiones de la policía y departamentos conexos que combaten la trata
:: координирование мероприятий всех отделений полиции и других смежных ведомств по борьбе с торговлей людьми
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
17. muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina.
17. Лишь очень немногие африканские страны борются с другими видами вредной традиционной практики, помимо практики калечения женских половых органов.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
os dañarán, pero poco. y si os combaten, os volverán la espalda. luego, no seles auxiliará.
Они вреда вам не сделают, кроме некоторых оскорблений; и если вступят в битву с вами, то обратятся вспять, и защиты им не будет.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dieron aviso a david diciendo: "he aquí que los filisteos combaten contra queila y saquean las eras.
И известили Давида, говоря: вот, Филистимляне напали на Кеиль и расхищают гумна.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
si se mantienen aparte, si no combaten contra vosotros y os ofrecen someterse, entonces no tendréis justificación ante alá contra ellos.
А если они [неверующие, которые невраждебны к вам] отделяться от вас [покинут вас], не сражаясь с вами, и предложат вам мир, то Аллах не дает вам никакого пути (чтобы воевать) против них.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
¡no seáis injustos con vosotros mismos no respetándolos! ¡y combatid todos contra los asociadores como ellos también combaten todos contra vosotros!
Но, (если вам войну объявят) В течение сих месяцев запретных, Вы зла самим себе не причиняйте И с ними все сражайтесь так же, Как они все воюют против вас.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: