プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
a través de sus instituciones locales dictan su legislación foral y están facultados para celebrar convenios internacionales en tanto no sean incompatibles con la política exterior de la nación y no afecten las facultades delegadas al gobierno federal o el crédito público de la nación.
Посредством собственных органов власти провинции принимают соответствующее законодательство и имеют право заключать международные договоры в том случае, если они совместимы с внешней политикой государства и не подрывают полномочий федерального правительства или национального престижа.
al margen de estas convocatorias, todas ellas de ámbito nacional, se hacen otras convocatorias específicas para el país vasco y para la comunidad foral de navarra, dados sus especiales regímenes económicos.
Помимо опубликования этих списков, имеющих национальное распространение, публикуются специальные списки для Страны Басков и для Наварры, учитывая их особый экономический режим.
afirman que de acuerdo a la corte constitucional el amparo foral surge por el solo hecho de la fundación de la organización y es oponible al empleador en el período durante el cual se tramita la inscripción a partir de la mera comunicación del hecho, con la lista de los fundadores y de adherentes.
Они утверждают, что согласно решению Конституционного суда профсоюзные привилегии устанавливаются в силу простого факта создания организации и должны уважаться работодателем, пока осуществляется процесс регистрации, начиная с даты уведомления о создании и представления списка учредителей и членов профсоюза.
125. los alcaldes de las ciudades forales se denominan primátor [m.] o primátorka [f.] y representan a sus ciudades de forma muy parecida al alcalde de un pueblo o municipalidad (starosta/starostka).
125. Мэры отмеченных на карте городов известны как primátor [м] или primátorka [ж], и они представляют свои города практически так же, как и мэр деревни или муниципального образования (starosta/starostka).